Кондак и икос что это: Чем отличается кондак от икоса и что такое акафист?

Чем отличается кондак от икоса и что такое акафист?

Словом кондак (греч. κόντάκιον) сперва называли свертки пергамента с записями церковных песнопений; потом – краткую церковную песнь, заключающую в себе похвалу Господу Богу, Матери Божией или святому. Иногда кондак передает главное содержание церковного праздника. Название его связано с событием в жизни святого Романа Сладкопевца. Он был родом из Сирии, служил диаконом в Бейруте.

При императоре Анастасии I (491–518) прибыл в Константинополь, где со временем стал служить псаломщиком в кафедральном соборе Святой Софии. Сначала он ничем не выдавался. Отсутствие успехов его очень огорчало. Он горячо молился Пресвятой Богородице. Однажды после такой молитвы он увидел во сне Пресвятую Богородицу, Которая вручила ему свиток и велела его проглотить. Проснувшись и почувствовав вдохновение, он спел свой знаменитый кондак праздника Рождества Христова: «Дева днесь Пресущественнаго раждает, и земля вертеп Неприступному приносит; Ангели с пастырьми славословят, волсви же со звездою путешествуют; нас бо ради родися Отроча Младо, Превечный Бог».

Икос (греч. oikos – дом) более пространно передает содержание кондака. Кондак намечает тему, а икос ее развивает. Икос, в отличие от кондака, содержит особый припев (рефрен) и хайретизмы (от греч. радуйся) – приветствия «Радуйся», воспевающие того, кому посвящен акафист.

Икос и кондак сходны по содержанию и одинаковы по изложению. Разница между ними та, что кондак короче, а икос пространнее: кондак – тема, а икос – развитие её. Посему икос всегда читается после кондака, и никогда не читается один.

Сходны эти песнопения и по внешнему виду: они написаны одним размером, большею частью оканчиваются одними и теми же словами и поются на один глас. Относительно размера, изложения и гласа кондак и икос не служат образцом для других песнопений последования.

Акафист (греч. akathistos, от греческого а – отрицательная частица и kathizo – сажусь, гимн, при пении которого не сидят, «неседальная песнь») – особые хвалебные песнопения в честь Спасителя, Божией Матери или святых.

Акафисты состоят из 25 песен, которые расположены по порядку букв греческого алфавита: 13 кондаков и 12 икосов (“кондак” – краткая хвалебная песнь; “икос” – пространная песнь).

Икосы заканчиваются восклицанием “радуйся” а кондаки – “Аллилуйя” (на еврейском – “хвалите Бога”).

При этом икосы заканчиваются тем же припевом, что и первый кондак, а все остальные кондаки припевом аллилуия.

Первый из известных акафистов – акафист Пресвятой Богородице – написан в царствование императора Ираклия или, точнее, к 626 г., т.е. освобождению Константинополя от нашествия персов.

У православных молитв есть разные названия — что они означают?

Зачем верующим столько разных молитв?

Многие молитвы используются во время богослужений, которые строятся по определенным правилам. Люди могут благодарить Бога или святых за их помощь, каяться в грехах или чего-то просить. Для каждого из этих случаев нужны особые тексты или песнопения. Кроме того, молитвы писали люди, которые использовали разные литературные формы для передачи своих мыслей, поэтому молитвенный корпус текстов очень разнообразен.

Содержание

01

Что такое акафист?

Акафист (в переводе с греческого «молитва, которую читают стоя»). Подробно рассказывает о жизни святого или событиях праздника. Состоит из 13 коротких текстов (кондаков), которые заканчиваются возгласом «Аллилуйя», и 13 длинных (икосов), в каждом из которых содержится 12 хвалебных обращений к святому, начинающихся словом «Радуйся».

02

Что такое канон?

Канон (в переводе с греческого «правило, образец») – это большая молитва, посвященная Христу, Богородице или святому. Обычно она состоит из 9 частей (песен), каждая из которых начинается коротким песнопением, связанным с определенным событием из Ветхого Завета (ирмос). Потом читается несколько (от 2 до 4) коротких текстов, посвященных святому или празднику.

03

Что такое ирмос?

Ирмос (в переводе с греческого «связь, соединение») – молитва, которая поется в начале каждой песни канона. Ирмос показывает, на какого персонажа из Ветхого Завета похож святой или к какому ветхозаветному событию отсылает церковный праздник. Задача этой молитвы – связать более поздние исторические события с «образцами» из Библии.

04

Что такое тропарь?

Тропарь (в переводе с греческого «обращение») – самая главная короткая молитва праздника. Он рассказывает о событиях из жизни Христа, Богородицы или святых. В тропаре прямо говорится о том, какие поступки сделали человека святым или какие события (Рождение Христа, явление иконы Богородицы и т. п.) стали поводом для церковного торжества.

05

Что такое кондак?

Кондак (в переводе с греческого «палочка, на которую наматывался свиток с текстом») – вторая важная молитва праздника. Она рассказывает о том же человеке или событии, что и тропарь, но несколько подробнее. В кондаке раскрываются исторические или богословские причины поступков святых. Тропарь рассказывает о том, что случилось, а кондак – о том, почему это произошло.

06

Что такое икос?

Икос (в переводе с греческого «дом») – благодарственная молитва, которая прославляет, хвалит Христа, Богородицу или святых, рассказывая о событиях из их жизни. 12 икосов входят в состав акафиста и состоят из вступления, 12 прошений, начинающихся словом «Радуйся», и завершающего обращения к святому («Радуйся, Николае, великий чудотворче»).

07

Что такое стихира?

Стихира (в переводе с греческого «стихотворение») – песнопение, которое поется после коротких отрывков из псалмов. Число стихир на Всенощном бдении может быть разным. Чем важнее праздник, тем больше этих молитв поется. Стихиры обычно различают по названию псалмов, с которыми они связаны (стихиры на «Господи возвах», стихиры на «Хвалитех»), или по месту их чтения на службе (на литии, на стиховне).

08

Что такое кафизма?

Кафизма (в переводе с греческого «сидение») – название частей Псалтири, объединяющих несколько псалмов. Название происходит от обычая сидеть во время чтения кафизм в храме. Всего существует 20 кафизм, и они последовательно за несколько дней или недель прочитываются в храме во время богослужения или в составе домашних молитв.

Церковные непонятности: что такое тропарь, кондак, канон, ирмос, акафист? | Жизнь в православии

Часто в православных календарях или молитвословах можно встретить слова «тропарь святому» или «кондак праздника». Порой такие надписи встречаются на обороте небольших иконок. Давайте попробуем разобраться, что эти слова значат. Это поможет человеку чувствовать себя уверенней в церковной жизни.

Говоря просто, тропарь и кондак – это небольшие молитвословия, которые содержат в себе не только саму молитву, но и краткое объяснение праздника или прославление святого. Поются они в тот день, когда вспоминается святой или случается праздник. Обычно, тропарь и кондак составляют парное песнопение, исполняемое хором на службе.

Содержание статьи

Канон – крупная форма

В молитвословах есть и каноны, которые отличается от тропаря и кондака. Это более длинное произведение, состоящие из девяти песен. Каждая песнь канона состоит из ирмоса (первая строфа) и тропарей (4-6 последующих строф). В основе этих песен лежат девять песен из Священного Писания. Канон знаком почти всем верующим – три канона (Господу, Богородице и Ангелу Хранителю) входят в правило к Причастию.

Многозначность «канона»

Трудность, с которой сталкиваются неподготовленные люди – это то, что в разных ситуациях одни и те же слова могут значит разные вещи. Это явление есть и в церковном мире. Каноном называют правила, принятие церковные соборами. Кроме того, говорят об иконописном каноне – это устоявшийся образец для написания иконы. Наконец, каноном (или кану́ном) иногда называют столик для поминальных свечей. Нужно учитывать многозначность слова, чтобы правильно понимать его значение.

Акафист

Каким бы древним и устоявшимся не казалось богослужение, гимнография постепенно развивается. В XIX и XX веке в Русской церкви получил большое распространение жанр акафиста. Строфы в нём начинаются со слова «радуйся» и общее настроение акафиста обычно радостное, а тематика – похвальба святому или прославление Бога. Хотя жанр пользуется большой народной популярностью, в церковное богослужение входит только один Великий акафист (Пресвятой Богородице), написанный в глубокой древности и слабо связанный с современными текстами. Он поется в субботу 5-й седмицы Великого Поста, один раз в год.

Пришли из истории

Сами слова эти пришли из греческого языка.

«Тропарь» переводится как тон, лад или мелодия. Упоминания о пении тропарей находятся в древнейших христианских летописях, датируемых IV и V веком. Это самый древний вид церковных песнопений.

«Кондак» в переводе означает палочку, на которую наматывался свиток из пергамента. В древности кондаки представляли собой не одну строчку, а длинную поэму, посвященную православному празднику. Первый сочинитель таких «поэм» – святой Роман Сладкопевец. С течением времени, в службе остались только первые строчки тех поэм – они и называются кондаками теперь.

Что такое тропарь, кондак, канон, ирмос, акафист?

Собор Александра Невского в центре Софии

На смену им пришли другие длинные тексты – это были каноны. «Канон» переводится с греческого как правило, мерило или норма. В богослужении он появился примерно в VIII.

Слово «акафист» буквально можно перевести как «не сижу». Иногда их обозначают «неседальными песнями» в противовес «седальнам», другому виду песнопений.

Гимнография – церковная песенная поэзия

Можно сказать, что тропарь, кондак, канон и акафист – это жанры церковной песенной поэзии, иначе называемой гимнографией. Есть и множество других видов песнопений и возгласов. Мы лишь приподняли завесу тайны над красотой и гармонией церковных наук и богослужебных понятий. Надеемся, что эта статья поможем вам подружиться с миром православного богослужения.

Значение праздника Сретения Господня, ирмосы, тропарь, кондак и величание

Молитвы каноны акафисты

Акатисти, тропари, молитве

Кондаки и икосы разных церковных песнописцев — иером. Иаков (Цветков)

иером. Иаков (Цветков)

Содержание

Предисловие

Акафист на успение Пресвятыя Богородицы Акафист на успение Божией Матери На тот же день Святым первоверховным апостолам, Петру и Павлу На погребение В субботу мясопустную В субботу сыропустную В неделю сыропустную Утешительный кондак с икосами, поемый над болящими Другой утешительный кондак с икосами Пресвятей Богородице На положение честныя ризы Пресвятыя Богородицы во Влахерне (2-го июля) На положение честнаго пояса Пресвятыя Богородицы В субботу поминовения душе (пред Пятдесятницею) В неделю пред Рождеством Христовым ( – Св. отец) Другой кондак и икос, заимствованные из кондакария XI в. Москов. синод. Библиотеки Святым мученикам младенцам, убиенным (в числе 14,000) за Христа от Ирода Другой кондак Св. младенцам, избиенным от Ирода Тем же Св. младенцам В неделю по рождестве Христове В неделю блуднаго В туже неделю В неделю 2-ю Св. Велик. Поста В неделю третью Св. Поста (Крестопоклонную) В субботу Святого Праведного Лазаря В неделю Ваий Во святый и великий Понедельник Кондак и икос на Святый и Великий Вторник Во Святую Великую Среду В Святой Великий Четверток На тот же день Во Святой и Великий Пяток I. (Поклонение Кресту). Краткие тропари. ΙΙ. (Крестное поношение) На преполовение пятидесятницы Св. пророку Захарию, отцу Предтечеву На зачатие честного славного пророка и предтечи, Крестителя Господня Иоанна На рождество св. Предтечи и Крестителя Иоанна В день усекновения честныя главы Св. Предтечи и Крестителя Иоанна Св. Архистратигу Михаилу На тот же день Тому же архистратигу Св. апостолу Андрею Св. апостолу Иакову, брату Св. апостола Иоанна Богослова Св. апостолу и Евангелисту Матфею Св. апостолу Филиппу Св. апостолу Варфоломею Св. пророку Исаии Св. Льву, епископу Катанскому Преподобному Даниилу Столпнику Св. преподобному Патапию Св. Иоанну Златоустому Св. Евтихию, патриарху Цареградсткому Св. апостолу Анании Тому же св. апостолу Св. Священномученику Игнатию Богоносцу епископу Антиохийскому Тому же святому Св. мученикам: Конону и Арестею Священномученнику Клименту, епископу Анкирскому, и св. мученику Агафангеллу Преподобному Савве Освященному Св. великомученику Феодору Тирону Тому же святому Св. мученику Виту Св. священномученику Пакаратию Тому же святому Св. Священномученику Дометию Св. Священномученику Власию Св. Мученику Емилиану Св. Мученику Акакию Св. Мученику Евплу, диакону Св. Преподобномученику Анастасию Персянину (Января 22-го). Св. Мученику Полиевкту Св. Великомученику Георгию В Афонском кондакарие помещены еще следующие кондак и икосы тому же святому: Св. Преподобным Ксенофонту и Марии, и чадам Их: Иоанну и Аркадию Святым четыредесяти мученикам Севастийским (Марта 9-го). Святым четыредесяти двум мученикам Амморийским Святым мученикам: Терентию, Африкану, Максиму и прочим с ними Святым преподобным отцам, в Синае и Раифе избиенным Св. преподобным отцам, в Раифе избиенным Св. преподобным отцам, во обителе св. Саввы Избиенным Св. Григорию Чудотворцу, Епископу Неовесасийскому (17-го ноября). Св преподобному Феодосию Великому, общих житий начальнику Тому же святому Святителю и чудотворцу Николаю, архиепископу Мирликийскому Св. преподобному Илариону Великому Св. преподобному Феодору Сикеоту Преподобному Иоанну Феристе Преподобному Семиону Столпнику, на Дивной горе подвязавшемуся Св. Священномученику Афиногену Св. Андрею, архиепископу Критскому Св. Феодору Студиту Св. Мефодию, патриарху Цереградскому Св. мученику Леониду и седми девам (Апреля 16-го). Св. Мученникам Тимофею и Мавре Св. Мученицы Марине Св. первомученице Фекле Св. великомученице Анастосии узорешительнице Св. великомученице Екатерине Той же св. великомученице Св. мученице Агафии Той же св. мученице Св. преподобномученице Евдокии Св. преподобномученице Февронии Св. великомученице Евфимии Св. блаженной царице Феофании Св. мученикам Евлампию и Евлампии Св. великомученику Дмитрию Солунскому Святым мучениеам Едесским: Гурию, Самону и Авиву Св. Иоанну Златоусту  
 
Предисловие

Содержанием сей книги служить перевод с греческого языка на русский третьей и последней части кондакария кардинала Питры, известной под названием; Anepigrapha carmina (песнопения без надписаний имен церковных песнописцев, или: песнопения безымянные). Не смотря, однако ж, на то, что акростихи сих песнопений «сами по себе или неясно показывают, или же вовсе скрывают имена их творцов, мы, при помощи усердных и многосторонних изысканий к. Питры, помещенных в его комментариях, старались, по возможности, на тех или других основаниях, как ниже увидит читатель, отнести многие из них к произведениям того или другого песнописца. Задачею нашею при сем предпоставлено было еще, между прочим, то, чтобы между сими песнопениями не опустить вниманием тех кондаков и икосов, каше, по известным данным, мы должны были отнести к творениям св. Романа Сладкопевца. В этом отношены показано все, что представлялось необходимым разъяснить по крайнему нашему разумению. В двух только случаях, в особенности, мы отступили от взгляда на дело, какой предпосылается Питрою: это – в отношении принадлежности кондаков с икосами на день Успения Пресв. Богородицы и св. пророку Исаии. Побуждена в сему мы нашли в тех, по нашему мнению, верных доказательствах какие читателю встретятся в заметках наших, помещенных под текстом перевода.

Всех переведенных мною кондаков с икосами св. Романа Сладкопевца с акростихами имени его насчитывалось 793; присоединив к сему еще 73 кондаков с икосами, которые в предлагаемом изданы мы приписываем тому же св. Роману, – мы получаем 863, число, очень близко подходящее к показанному в наших славянских минеях и подтверждаемое другими учеными писателями.

После св. Романа, более чем всеми прочими песнописцами, составлено кондаков и икосов, на различные праздники, некоторые особенные дни и памяти святых, св. Феодором студитом и Иосифом песнописцем. Но последний из сих был в особенности подражателем св. Роману не только в общем изложены и стихотворном метре, но и буквально во многих слововыражениях. Таким образом, в построены рассматриваемого нами рода церковных песнопений, открываются два главных, преобладающих мотива церковно-поэтической речи: Романовский и Студитовский.

Что же касается до тех схоластических изысканы, по которым сам кардинал Питра и, на основаны высказанных им предположений, автор исследования о церковном уставе (изд. 1885 г.) набрасывают не малую тень подозрения в не подлинности некоторых собраны кондаков с икосами св. Романа, то изыскания эти теряют все свое значение и силу, если мы обратим внимание на следующие главные основания и пункты, к которым все они сводятся: 1) Надписания, по которым те или другие песнопения св. Романа относятся к известному празднику или дню, не всегда оправдываются самым содержанием сих песнопений; 2) некоторый кондакарный произведена с именем св. Романа не выдерживают всего, что требуется техническим построением речи, и 3) некоторый песнопения (кондакарный), как не имевшие первоначально литургического значения, в связи с их надписанями, представляют резкий анахронизм, отнимавший вообще всякое вероятие в их подлинности.

Первое доказательство несообразности надписаний с содержанием кондаков и икосов мотивируется тем соображением, что в самых кондаках и икосах нет буквального указания на принадлежность того или другого воспоминания известному празднику или дню. Но в этом случае слишком уже странным представляется требование, чтобы церковный песнописец в каждом творение своем непременно всегда буквально означал известный праздник или день, на который оно составлялось: надобно быть довольным и тем, что в сих песнопениях помещены мысли и чувствования, сообразные сделанному надписанию; если же нет в них буквального указания на данный день, то это не составляет никакой причины сомневаться в их подлинности, – как, например, в песнопение о страшном суде и антихристе. По церковному уставу сему именно дню и приписывается это самое воспоминания которое св. Сладкопевец изобразил в великолепной и торжественной своей поэме, оставляющей глубокое и сильное впечатление на всякого благочестивого читателя или слушателя, воспользовавшись, как видно из подробностей содержания оной, преданиями св. мужей первенствующей Церкви.

Техническое построение кондакарной речи св. Романа, примечаемой в комментарии наследования о церковном уставе (1885) г. иногда страдает тем недостатком, что акростих начинается не с первого икоса, и для примера предлагается (стран. 371), собрание кондака с икосами св. Семеону Столпнику где акростих действительно начинается со 2-го икоса, а это будто бы подаешь явный повод к заключению, что все дальнейшее, после первого, икосы суть не более как подделка другого позднейшего составителя, потому что составляют, будто, иное (как бы несообразное с кондаком и 1-м икосом) содержание. Но на самом деле, как всякий можешь видеть это в наземь переводе на русское нареч1в (в первой книжке), содержание кондака и 1-го икоса св. Семеону Столпнику не представляет совершенно никакой разности, никакого логического несогласия их с дальнейшими икосами. В кондаке Семеону Столпнику св. Роман краткими словами возвеличиваешь этого св. мужа, которого благочестие простиралось до такой степени нравственной высоты, что он был собеседником ангелов. В первом икосе сему святому он усиливаешь свою мысль о высоте его благочестия, говоря, что язык человеческий не в силах изобразить достаточно всю непорочность его жития; впрочем, полагаясь на содействие и помощь ему в семь деле мудрости Божией, он изъявляет решимость воспеть великие страдания и подвиги сего мужа, явившимся светильником всех людей. Затем в дальнейших икосах, как и естественно, следует изображено самых ею великих подвигов, пространное изложение которых, их непрерывной связи и последовательной ясности, мы читаем в славянских наших Ч – минеях. Спрашивается, что же, кроме сего, еще могло быть содержанием икосов, следующих после первого? И однако же, не смотря на то, в комментарии исследования о церковном уставе далее говорится, что позднейший после св. Романа сочинитель, будто бы, «вытеснил содержание прежних икосов (св. Романа), заменив их своими, и наполнил свои икосы подробностями из жизни св. Семеона, выражаясь словами составителя ее, Антония, ученика циника». Слева эти составляют буквальный перевод с латинского комментария кардинала Питры. Но почему же не предположить и того, что именно сам Роман и заимствовался выражениями Антония, подобно тому, как в некоторых случаях он же (св. Роман) буквально выражался словами св. Ефрема Сирина в своих икосах первые дни страстной седмицы, наприм. о св. праотце Иосифе, о жене грешнице, и в других случаях? Это последнее, как мы полагаем, было бы более справедливо, нежели приписывать, по вышеизложенной ничтожной причине, икосы с подробностями подвижнической жизни св. Семеона какому-то неизвестному составителю. – Далее, мы видим, что св. Роман не в сем только случае, но и в некоторых других (как напр. в икосах на Великую среду и В. четверток) начинает акростих своего имени не с первого икоса. Не в этой мелкой частности, по нашему мнению, следовало бы устраивать технически недостаток в песнопениях св. Романа, тем более, что этот песнописец относится ко временам слишком отдаленной от нас древности, – когда, как и естественно думать, эта наружная техническая оболочка, с замечаемыми ныне в ней недостатками, не имела никакого решающего значения. Мы, напротив, высоко ценим то внутреннее достоинство и свойство речи св. Романа, всегда возвышенной и ясной, которое свидетельствует о неподдельном и искреннем расположены его благочестивого сердца, всегда благоговейного ко всему святому, и в особенности среди изображен великих и непостижимых тайн божественного домостроительства, как в икосах его на великие праздники. Это самое, по нашему мнению, и составляет одно из главных отличительных свойств его священных песней, по которым он всеми признан – как величайший и единственный между церковными витиями, отмеченный особым от прочих всех церковных песнописцев похвальным именем Сладкопевца.

Если, наконец, предположить, что в свое свежее время когда только явились в свет кондакарныя песнопения св. Романа, они не имели первоначально церковно-служебного употребления, или, говоря словами «Устава», литургического значения: то что же препятствует отнести их к трудам сего песнописца, на которого а) буквально указывает самый акростих; б) который (св. Роман), получив, как известно, озарение свыше, в благодарность Богу, его просветившему, не скрыл, как раб ленивый, данного ему свыше таланта, но написал множество песнопений духовного содержания, первоначально, быть может, для самого себя, которые после, с любовью и усердием, в спасительное себе назидание, читали или слушали верующие, и которые, по уважению к сему святому мужу, с течением времени, распоряжением церковной власти, в известном количестве вошли в состав церковных песнопений, и приурочены таким образом к известным праздникам и дням памяти святых, которым посвящал св. Роман свои духовные песни? Что же касается до уверения достопочтеннейшего автора исследования о церковном уставе, что к 27-му декабря не могла быть приучена память св. первомученника Стефана во времена Сладкопевца, то с этим уверением, как неподкрепленным никаким историческим доказательством мы не можем согласиться. Мы, в этом случае, верим уже показанию «Полного Месяцеслова Востока», по которому «известны слова на архидиакона Стефана отцов: Иоанна Златоустого, Григория Нисскаго два (признаются сии два Феслером), Астерия амасийского (+ около 400 г., признается оно и Феслером) и других. По древним западным мартирологам, исключая Карфагенский и малый римский, которые говорят о нем неопределенно, память его положена 26 декабря. По свидетельству Лукиана очевидца, и самое обретете мощей было в декабре 415 г., принесение мощей 26-го декабря. Вероятно, память его 27-го, или 26-го декабря праздновалась ранее обретения, а принесение в Иерусалим совершено в день памяти по римским мартирологам или накануне памяти по восточным календарям. Что память его праздновалась ранее обретения, или начала 5 века, это видно из того, что еще Константин Великий построить ему храм в Царьграде и отцы 4 века говорили на память его беседы». Стран. 401–402, II ч. Посему нет основания сомневаться, чтобы св. Роман Сладкопевец мог написать песнопение в честь первомученика Стефана, или что творение его на память сего святого могло быть воспеваемо или читаемо в назидание верующим в самом даже храме, сооруженном в честь св. первомученика.

Не соглашаясь в своих убеждениях с теми положениями, какие высказаны на страницах «Церков. Устава» (изд. 1885 г.) касательно не подлинности кондаков и икосов приписываемых нами св. Роману, мы вместе с тем не соглашаемся с этими положениями и в отношены кондаков с икосами, приписываемых нами, совершенно согласно с мнением к. Питры, св. Феодору Студиту Автор исследования о «Церк. Уставе» не видит достаточного основания приписать Феодору Студиту даже тех из кондакарных его творений, которые означены, в акростихах, прямыми именами сего песнописца, как например: Θεδώρον, Στουδίτου. Мнение свое он основывает на том, что о них не упоминается в письменных источниках древней Восточной Церкви (стр. 94–95). Но мы, относительно сего, держимся того мнения, что молчание письменных церковных документов, как напр. студийских уставов, служит только признаком, что с того времени, как начали появляться сии уставы, кондакарныя песнопения, (кроме некоторых из них, помещенных в среду канонов числом по одному, редко-подва, на память первоначального священного употребления их) в полном составе своем перестали уже иметь литургическое значение, и заменены для церковной службы канонами, знаменитыми составителями которых были, в ряду прочих песнописцев, сам св. Феодор Студит с братом своим Иосифом (Солунским). Напротив делать отсюда вывод, что св. Феодор Студит не писал вовсе кондакарных песнопений, мы не согласны. Сам же Питра, этот, как известно, ученийший исследователь и многосторонне словоизыскатель, убедился же приписать кондак с икосами на память св. Евфимия Великого св. Феодору Студиту, даже при таком случай на сей раз, когда в акростихе сего творения ни одною буквою не указано на самое имя сего песнописца. Акростих сих икосов: Έωσφόρω (приносящему свет, или: утренней звезде, деннице). Чем же в данном случай руководствовался Питра? В комментарии своем он рассуждает: Fosphoro potius ab acrosti chide, quam Theodoro poema tribuetur. Sed praeter solitas hirmi, linguae styli tesseras, aliaque signa et compendia, quae Studitam produnt; Eosphorus nihil est, nisi eiubdem occultum nomen. Он же, Питра, которому творения не только великих церковных витии, но и литературные произведения древних классических писателей до того превосходно известны, что во многих местах, в кондакарие своем, он часто приводит тождественный выражения из числа последних при сличены их с первыми, делает следующий отзыв о качествах и свойствах речи сего церковного витии, которому он, без сомнения, не стал бы приписывать известного творения, если бы в содержали его не нашел ничего подобного тем высоким совершенствам церковного красноречия, какие высказывает. Tesseras enirn suas habet solemnes, suaque dictionum symbola, quae dato consilio frequentat, ac si egestate laboret, quamtumvis optimae lingvae opulentia et peritia calleat; quin verba rara et exquisite, vix caeteris nota melodis, cumulat, ac saepe in nova feliciterque inventa exultat (Anal, sacra, стр. 336 и 338)

По силе приведенных нами объяснений, мы оставляем все песнопения приписанные нами свв. Феодору Студиту и Роману Сладкопевцу, за именами сих самых св. песнописцев, не осмеливаясь отнимать у того и другого что либо из их творений, не имея на cиe ни одной достаточной причины. Все прочая доказательства их подлинности, в частности, мы поместили при тексте перевода каждого из них в отдельности. Мы твердо уверены, что просвещенный читатель, по вниманию ко всем подробностям сего предлагаемого нашего труда, не взыщет на авторе в тех случаях, где он, по скудному знакомству с творениями восточных и западных отцев Церкви на их родном языке, многие примечания свои прямо и непосредственно изложить в том виде, в каком они находятся в комментариях кардинала Питры, хотя по местам не всегда, однако же, с ним соглашался.

Кондакарей изданный Питрою теперь весь переведен с древне–греческого текста, в нем помещенного, на русское наречие; в самом переводе, в тех случаях, где это было нужно, мною делаемы были дополнения из Афон. кондакария, не говоря уже о том, что первый акафист на Успение Пр. Богородицы весь переведен с Афонского кондакария. В настоящее время с великим усердием и благодарностью принимаю предложение от его высокопреподобия, настоятеля Данилова монастыря, о. архимандрита Амфилохия, – переводить на русское наречие составленный трудами его кондакарий в греч. подлиннике XII–XIII вв., по рукописи Московской Синод. Библиотеки, № 43. В приложениях к сему кондакарию есть довольно славянского текста, который также должен быть переведен на русское наречие.

Москва.

Данилов монастырь.

1885 г. Октября 10 дня.

Иеромонах Иаков.

Кондак — это особая молитва

Рубрика: Богослужения, Молитва

Что такое кондак в Православии

Кондак (в переводе с греческого «палочка, на которую наматывался свиток с текстом») – одна из важнейших православных молитв, посвященных тому или иному священному событию или празднику. Кондак более подробно, в отличие от тропаря, освещает причины деяний, подвигов святых, раскрывает суть праздников. Тропарь же повествует о конкретном действии или событие.

Древний кондак представлял собой многострофную поэму (от 8 до 40 строф – икосов). В современном виде кондак – это небольшие молитвословия. Они содержат не только саму молитву, но и краткое объяснение праздника или прославление святого. Авторы кондаков называли их гимнами, творениями, хвалениями.

Кондак состоял из вступительных строф, которые назывались кукулиями или проимиями. Далее икосы кондака построены по определенным правилам. Одинаковое количество строк в строфах, единообразное чередование ударных и безударных слогов и одинаковое количество слогов в соответствующих строках каждой из строф-икосов.

кондак этоСтраница молитвослова с тропарями и кондаками

Как появились кондаки

История появления кондаков связана с преподобным Романом Сладкопевцем (V-VI века). Он был родом из Сирии, но позднее переехал в Константинополь, где помогал на богослужениях патриарху Евфимию. Патриарх приблизил Романа за добродетельную жизнь и твердую веру. Но никакими прирожденными талантами преподобный Роман наделен не был. Из-за милости к себе патриарха он постоянно испытывал зависть и недовольство соборных служителей. Однажды они решили опозорить преподобного Романа, вытолкнув его на амвон во время богослужения и заставив петь. В присутствии императора и патриарха святой опозорился из-за невнятного пения и отсутствия голоса. 

Преподобный Роман очень переживал из-за случившегося и усердно молился. Во сне ему явилась Пресвятая Богородица, вручила свиток и велела проглотить его. Роман повиновался. Произошло чудо: у преподобного  появился прекрасный, мелодичный голос и открылся дар к сочинению стихов. В благодарность за произошедшее чудо он написал первый кондак к празднику Рождества Христова:

«Де­ва днесь Пре­су­ще­ствен­на­го рож­да­ет, и зем­ля вер­теп Непри­ступ­но­му при­но­сит; Ан­ге­ли с пас­тырь­ми сла­во­сло­вят, вол­сви же со звез­дою пу­те­ше­ству­ют; нас бо ра­ди ро­ди­ся От­ро­ча Мла­до, Пре­веч­ный Бог».

Преподобный Роман со временем стал знаменитым гимнографом Церкви и создал множество молитвенных и богослужебных текстов. Например, такие как “Песни святого Романа Сладкопевца на страстную седмицу”, “Кондак о жизни монашеской”.

Использование кондаков в богослужениях

В древние времена кондаки – это поэмы, прославляющие Бога, Богородицу и святых. Позднее кондаки стали используются реже и их место заняли более строгие, сдержанные каноны. Однако в Русской Церкви кондаки стали одними из любимых храмовых молитв. При этом количество строф значительно сократилось. Кондаки являются неотъемлемой составляющей акафистов, куда входят 13 кондаков и 12 икосов. В акафистах кондаки представляют собой краткие хвалебные песни в честь праздников, Богородице или святых.

В Русской Православной Церкви наших дней кондаки занимают довольно скромное место, хотя и поются во время богослужений. Кондак находится после 6-й песни канона на Утрене. Он передает более детально самую суть праздника, в отличие от краткого тропаря. Их можно услышать на утрени, чтении 1-го, 3-го, 6-го, 9-го часов, изобразительных, повечерия, а также на Божественной Литургии. Следует отметить, что кондаки в современном виде по размеру практически не отличаются от тропарей.

Примеры кондаков святым и праздникам

Кондак Богородице

Взбранной Воеводе победительная, яко избавльшеся от злых, благодарственная восписуем Ти раби Твои, Богородице; но яко имущая державу непобедимую, от всяких нас бед свободи, да зовем Ти: радуйся, Невесто неневестная.

Пасхальный кондак

Аще и во гробе снизшел еси, Безсмертне, но адову разрушил еси силу, и воскресл еси, яко Победитель, Христе Боже, женам мироносицам вещавый: радуйтеся, и Твоим Апостолом мир даруяй, падшим подаяй воскресение.

Кондак святителю Николаю Чудотворцу

В Мирех, святе, священнодействитель показался еси: Христово бо, преподобне, Евангелие исполнив, положил еси душу твою о людех твоих и спасл еси неповинныя от смерти; сего ради освятился еси, яко великий таинник Божия благодати.

Кондак и икос по 6 песни. Толковый Типикон. Часть II

Кондак и икос по 6 песни

Как и канон, междопесния все усиливаются в торжественности. Ввиду этого по 6-й песни положен не седален, а кондак и икос, — песни, близкие по напеву к седальнам, именно, тропарного напева, более торжественного, чем седальный. Этим вводится в утреню новый, доселе не употреблявшийся на бдении вид церковной песни, занимающий в ряду песнопений второе место — после тропаря; подобно последнему, изображающий самую суть празднуемого события, но обыкновенно с другой стороны, чем тропарь; если тропарь дает картину внешней стороны события, то кондак — внутренней, или наоборот (ср. тропарь и кондак Крещению, или Вознесению, или Преображению). Кроме того, кондак обычно полнее изображает самую суть празднуемого события, чем тропарь (ср. тропарь и кондак Пасхи, Рождества Христова), почему в тех случаях, когда на церковной службе может быть дано место только одной песни праздника, оно предоставляется кондаку; так бывает всегда на изобразительных, на малом повечерии в праздники, на постных часах в Страстную седмицу.

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Как читать каноны и акафисты дома?

Любой даже новоначальный православный сегодня знает, что воцерковленномуВоцерковленный — человек, не просто верующий и крещенный, но живущий церковной жизнью: понимающий цель своего пребывания в Церкви, старающийся в меру сил выполнять все церковные уставы и порядки верующему нужно читать каноны и акафисты. Неофиты часто соревнуются между собой, кто больше в день прочитает этих молитвословий, что есть несомненно греховным проявлением духовной гордости. Однако большинство акафистников и канонников предназначены для опытных и содержат лишь тексты канонов и акафистов, безо всяких пояснений, как их правильно читать дома келейно. Попробуем внести ясность в этот вопрос.

Что такое каноны и акафисты?

В богослужебной православной традиции существует несколько видов особых молитвенных последований. К ним относятся более традиционные каноны, а также получившие большее распространение в Русской Церкви в 19-20 веках — акафисты.

Канон  — церковный гимн, посвященный прославлению Господа нашего Иисуса Христа, Святой Троицы, Пресвятой Богородицы, какого-либо праздника или святого. В храмовом богослужении каноны входят в состав утрени, повечерия, полунощницы и других служб.

Канон составлен из песен, каждая из которых, в свою очередь, состоит из ирмосаИрмо́с — первая строфа в каждой песне канона, в которой прославляются священные события или лица. Ирмос служит мелодико-метрическим образцом для последующих тропарей данной песни. Тексты ирмосов в основном — парафразы Священного Писания. На богослужении ирмосы поются хором соответственно недельному гласу и нескольких тропарейТропа́рь – краткое песнопение, в котором раскрывается сущность праздника или прославляется святой (святые). Тропарь праздника раскрывает его сущность и воспевает его. Тропарь святому, раскрывает особенности подвига святого, прославляет его житие и святость (обычно от двух до шести, но есть особыеНапример Великий покаянный канон преп. Андрея Критского, читаемый во дни Великого поста каноны, где их может быть до 30). Темой каждой песни являются библейские песни, которые в древности читались перед песнями канона, а в настоящее время читаются только на богослужениях утрени Великого поста.

В каноне может быть 2, 3, 4, 8 и 9 песен. Трех- и четырех-песенные каноны обычно читаются на богослужениях Великого поста и Пятидесятницы. Девяти-песенный всего один — Великий канон св. Андрея Критского. Двух-песенный — тоже единственный, читаемый в Великий Вторник. Обычно же каноны восьми-песенные. На самом деле это девяти-песенные каноны, в которых пропущена вторая песнь.

Ирмос связывает по смыслу библейскую песнь и тропари, раскрывающие основную тему канона. Перед девятой песнью канона на богослужении утрени поется песнь Богородицы «Величит душа Моя Господа…» и припев, прославляющий Богородицу, — «Честнейшую Херувим…». В некоторые из двунадесятых праздников вместо песни Богородицы поются особые праздничные песнопения.

В традиции богослужений Русской Церкви ирмосы обычно поются, а тропари читаются. Исключение составляет пасхальный канон, который поется полностью. В византийской традиции каноны пелись полностью.

Первые каноны были написаны свв. Андреем Критским и Иоанном Дамаскиным в VII в.

Акафист — форма церковной поэзии, близкая к древним кондакамКонда́к — жанр церковной византийской гимнографии в форме стихотворной повествовательной проповеди, посвященной тому или иному церковному празднику — особое хвалебное песнопение в честь Спасителя, Божией Матери или святых.

Акафист состоит из 25 песен, которые расположены по порядку букв греческого алфавита: одного основного кондака с определенным окончанием или припевом и 12 кондаковЗдесь: краткая хвалебная песнь, чередующихся с 12 икосамиИкос — пространная песнь. Икосы заканчиваются восклицанием “Радуйся”, а кондаки – “Аллилуйя” (на еврейском – “хвалите Бога”).

При этом икосы заканчиваются тем же припевом, что и первый кондак, а все остальные кондаки — припевом «Аллилуия».

Читаем каноны и акафисты дома

Как мы уже видели выше, каноны и акафисты являются неотъемлемой частью храмового богослужения. Однако весьма душеполезно читать их и дома, — келейно. В частности, каноны Иисусу Христу, Пресвятой Богородице и Ангелу-Хранителю вместе с каноном ко святому Причащению, — входят в обязательное домашнее молитвенное правило христианина во время подготовки ко Причастию. Иногда к нему также добавляют акафист Иисусу Сладчайшему.

Домашняя (келейная) молитва

Православным, желающим взять на себя дополнительный молитвенный подвиг, по благословению духовника можно читать и другие каноны и акафисты. Однако тут следует быть осторожным, чтобы не возникло духовной гордости, а также чтобы после взятого на себя самочинно несоразмерного молитвенного труда не наступило духовное охлаждение, когда всякая молитва оставляется вообще. На этом претыкались многие новоначальные «подвижники». Святые отцы учат, что лучше молиться понемногу, но постоянно, нежели сразу нагрузить себя неподъемным молитвенным правилом, а когда Божия Благодать на время отойдет от тебя — бросить читать даже и обязательные молитвы.

Как начинать и оканчивать каноны и акафисты?

Если ты начинаешь читать каноны или акафисты дома (келейно), то следует использовать обычное начало и окончание утренних и вечерних молитв. Канон ко святому Причащению в молитвословах имеет свое начало и не заканчивается, как обычные молитвы. Прочие же каноны и акафисты, если читаются в составе утреннего или вечернего молитвенного правила, то снова предварять их зачинательными молитвами не нужно. Просто читайте акафист или канон сразу после утренних или вечерних молитв, перед обычным окончанием молитв, т.е. перед молитвой «Достойно есть».

Читаем каноны и акафисты дома: молитвы перед чтением 

Моли́твами святы́х оте́ц на́ших, Го́споди Иису́се Христе́, Бо́же наш, поми́луй нас. Ами́нь.

Сла́ва Тебе́, Бо́же наш, сла́ва Тебе́.

Молитва Святому Духу

Царю́ Небе́сный, Уте́шителю, Ду́ше и́стины, И́же везде́ сый и вся исполня́яй, Сокро́вище благи́х и жи́зни Пода́телю, прииди́ и всели́ся в ны, и очи́сти ны от вся́кия скве́рны, и спаси́, Бла́же, ду́ши на́ша.


Примечание: от Пасхи до Вознесения Христова вместо молитвы Святому Духу читаем тропарь Пасхи: «Христо́с воскре́се из ме́ртвых, сме́ртию смерть попра́в, и су́щим во гробе́х живо́т даровав» (трижды), а от Вознесения до Троицы ее не читаем вообще


Трисвятое

Святы́й Бо́же, Святы́й Кре́пкий, Святы́й Безсме́ртный, поми́луй нас. (Читается трижды, с крестным знамением и поясным поклоном.)

Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Молитва Пресвятой Троице

Пресвята́я Тро́ице, поми́луй нас; Го́споди, очи́сти грехи́ на́ша; Влады́ко, прости́ беззако́ния на́ша; Святы́й, посети́ и исцели́ не́мощи на́ша, и́мене Твоего́ ра́ди.

Го́споди, поми́луй. (Трижды). Сла́ва, и ны́не:


Примечание: вместо «Слава, и ныне:» читается «Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь». Вместо «Слава:» читается «Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху». Вместо «И ныне:» читается «И ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь».


Молитва Господня

О́тче наш, И́же еси́ на Небесе́х, да святи́тся и́мя Твое́, да прии́дет Ца́рствие Твое́, да бу́дет во́ля Твоя́, я́ко на Небеси́ и на земли́. Хлеб наш насу́щный да́ждь нам днесь; и оста́ви нам до́лги на́ша, я́коже и мы оставля́ем должнико́м на́шим; и не введи́ нас во искуше́ние, но изба́ви нас от лука́ваго.

Прииди́те, поклони́мся Царе́ви на́шему Бо́гу. (Поклон)

Прииди́те, поклони́мся и припаде́м Христу́, Царе́ви на́шему Бо́гу. (Поклон)

Прииди́те, поклони́мся и припаде́м Самому́ Христу́, Царе́ви и Бо́гу на́шему. (Поклон)

Псалом 50

Поми́луй мя, Бо́же, по вели́цей ми́лости Твое́й, и по мно́жеству щедро́т Твои́х очи́сти беззако́ние мое́. Наипа́че омы́й мя от беззако́ния моего́, и от греха́ моего́ очи́сти мя; я́ко беззако́ние мое́ аз зна́ю, и грех мой предо мно́ю есть вы́ну. Тебе́ Еди́ному согреши́х и лука́вое пред Тобо́ю сотвори́х, я́ко да оправди́шися во словесе́х Твои́х, и победи́ши внегда́ суди́ти Ти. Се бо, в беззако́ниях зача́т есмь, и во гресе́х роди́ мя ма́ти моя́. Се бо, и́стину возлюби́л еси́; безве́стная и та́йная прему́дрости Твоея́ яви́л ми еси́. Окропи́ши мя иссо́пом, и очи́щуся; омы́еши мя, и па́че сне́га убелю́ся. Слу́ху моему́ да́си ра́дость и весе́лие; возра́дуются ко́сти смире́нныя. Отврати́ лице́ Твое́ от грех мои́х и вся беззако́ния моя́ очи́сти. Се́рдце чи́сто сози́жди во мне, Бо́же, и дух прав обнови́ во утро́бе мое́й. Не отве́ржи мене́ от лица́ Твоего́ и Ду́ха Твоего́ Свята́го не отыми́ от мене́. Возда́ждь ми ра́дость спасе́ния Твоего́ и Ду́хом Влады́чним утверди́ мя. Научу́ беззако́ныя путе́м Твои́м, и нечести́вии к Тебе́ обратя́тся. Изба́ви мя от крове́й, Бо́же, Бо́же спасе́ния моего́; возра́дуется язы́к мой пра́вде Твое́й. Го́споди, устне́ мои́ отве́рзеши, и уста́ моя́ возвестя́т хвалу́ Твою́. Я́ко а́ще бы восхоте́л еси́ же́ртвы, дал бых у́бо: всесожже́ния не благоволи́ши. Же́ртва Бо́гу дух сокруше́н; се́рдце сокруше́нно и смире́нно Бог не уничижи́т. Ублажи́, Го́споди, благоволе́нием Твои́м Сио́на, и да сози́ждутся сте́ны Иерусали́мския. Тогда́ благоволи́ши же́ртву пра́вды, возноше́ние и всесожега́емая; тогда́ возложа́т на oлта́рь Твой тельцы́.

Символ веры

1Ве́рую во еди́наго Бо́га Отца́ Вседержи́теля, Творца́ не́бу и земли́, ви́димым же всем и неви́димым. 2И во еди́наго Го́спода Иису́са Христа́, Сы́на Бо́жия, Единоро́днаго, И́же от Отца́ рожде́ннаго пре́жде всех век. Све́та от Све́та, Бо́га и́стинна от Бо́га и́стинна, рожде́нна, несотворе́нна, единосу́щна Отцу́, И́мже вся бы́ша. 3Нас ра́ди челове́к и на́шего ра́ди спасе́ния сше́дшаго с небе́с и воплоти́вшагося от Ду́ха Свя́та и Мари́и Де́вы и вочелове́чшася. 4Распя́таго же за ны при Понти́йстем Пила́те, и страда́вша, и погребе́нна. 5И воскре́сшаго в тре́тий день по Писа́нием. 6И возше́дшаго на Небеса́, и седя́ща одесну́ю Отца́. 7И па́ки гряду́щаго со сла́вою суди́ти живы́м и ме́ртвым, Его́же Ца́рствию не бу́дет конца́. 8И в Ду́ха Свята́го, Го́спода, Животворя́щаго, И́же от Отца́ исходя́щего, И́же со Отце́м и Сы́ном спокланя́ема и ссла́вима, глаго́лавшаго проро́ки. 9Во еди́ну Святу́ю, Собо́рную и Апо́стольскую Це́рковь. 10Испове́дую еди́но креще́ние во оставле́ние грехо́в. 11Ча́ю воскресе́ния ме́ртвых, 12и жи́зни бу́дущаго ве́ка. Ами́нь.

Здесь читаем акафист или канон.


Общепринятые сокращения. Вместо надписи «Слава:» или «Троичен:», читается «Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху». Вместо надписи «И ныне:» или «Богородичен:» читается «И ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь». Вместо «Сла́ва, и ны́не:» читается «Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь».

Замечание к чтению канонов. Ирмос на богослужении поется на глас канона. Если нет возможности петь, его можно прочесть. Каждая песнь состоит из тропарей. Перед чтением каждого тропаря добавляется припев. Праздникам: Сла́ва Тебе́, Бо́же на́ш, сла́ва Тебе́. Богородице: Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ на́с. Святым (пример): Святи́телю о́тче на́ш Нико́лае, моли́ Бо́га о на́с; Преподо́бне о́тче на́ш Се́ргие, моли́ Бо́га о на́с; Свята́я блаже́нная ма́ти на́ша Ксе́ние, моли́ Бо́га о на́с. Если перед тропарем стоит обозначение «Слава:» или «Троичен:», то тропарь посвящен Господу и вместо припева читается «Слава:» (см. выше общепринятые сокращения). Если тропарь надписан «И ныне:» или «Богородичен:», то он посвящен Пресвятой Богородице и также читается без припева.

Если в песни нет троична, а только богородичен, перед ним читается «Сла́ва, и ны́не:». Если нет и богородична (в канонах Пресвятой Богородице), то «Сла́ва, и ны́не:» читается после всех тропарей.

В восьмой песни вместо «Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху» читается «Благослови́м Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха Го́спода». После 3-й и 6-й песни (при домашнем чтении) читается трижды «Го́споди, поми́луй».

Каноны для домашнего чтения обычно упрощены, сравнительно с богослужебными: из них убираются подобны, катавасии, номера гласов, повторения тропарей и пр. Если ты умеешь петь и знаешь гласы, то можешь петь ирмосы канонов на глас недели (обычно обозначается в церковном календаре).

Замечание к чтению акафистов. Первые 12 кондаков и икосов прочитываются обычно. Кондак 13-й прочитывается три раза с поклонами. После этого повторно читается 1-й икос, который находится в начале акафиста, сразу за 1-м кондаком. Затем прочитывается и 1-й кондак. После него читаются молитвы, расположенные в акафисткнике в конце акафиста.

Соединение двух и более канонов. Соединение канонов производится согласно Типикону или богослужебным указаниям. Если ты не имеешь этих книг, то можно действовать по упрощенной схеме. Первыми читаются каноны ко Господу и праздникам. Вторыми — Пресвятой Богородице. Третьими — святителям, преподобным, мученикам, праведникам и другим святым. В начале каждой песни читается ирмос первого канона, потом по очереди все его тропари с припевами, потом тропари очередной песни второго канона и т.д.

Как соединить каноны и акафисты (если канон и акафист одному и тому же празднику, или иконе Пресвятой Богородицы, или святому). Акафист читается после 6-й песни канона вместо кондака и икоса, которые приведены в каноне.

Читаем каноны и акафисты дома: завершающие молитвы

Досто́йно есть я́ко вои́стину блажи́ти Тя Богоро́дицу, Присноблаже́нную и Пренепоро́чную и Ма́терь Бо́га на́шего. Честне́йшую Херуви́м и сла́внейшую без сравне́ния Серафи́м, без истле́ния Бо́га Сло́ва ро́ждшую, су́щую Богоро́дицу Тя велича́ем (поклон).


Примечание: от Пасхи до Вознесения вместо этой молитвы читается т.н. Задостойник: припев и ирмос 9-й песни Пасхального канона:

А́нгел вопия́ше Благода́тней: Чи́стая Де́во, ра́дуйся! И па́ки реку́: ра́дуйся! Твой Сын воскре́се тридне́вен от гро́ба и ме́ртвыя воздви́гнувый; лю́дие, весели́теся! Свети́ся, свети́ся, но́вый Иерусали́ме, сла́ва бо Госпо́дня на тебе́ возсия́. Лику́й ны́не и весели́ся, Сио́не. Ты же, Чи́стая, красу́йся, Богоро́дице, о воста́нии Рождества́ Твоего́.


Сла́ва, и ны́не: Го́споди, поми́луй. (Трижды)

Го́споди, Иису́се Христе́, Сы́не Бо́жий, моли́твами Пречи́стыя Твоея́ Ма́тере, преподо́бных и богоно́сных оте́ц на́ших и всех святы́х поми́луй и спаси́ нас, я́ко Благ и Человеколю́бец. Ами́нь.

Семипоклонный начал

В старообрядческой церкви в начале всякого молитвенного правила, а также богослужения, издревле использовались особые молитвы с поклонами, получившие наименование «семипоклонного начала». После реформы патриарха Никона эти молитвы были убраны из богослужения, однако в некоторых полных молитвословах для мирян они присутствуют, поскольку не являются канонически неверными, а следовательно, — могут употребляться при совершении келейного (домашнего) молитвенного правила перед вышеописанными начальными молитвами. В равной мере это относится и к тому случаю, когда ты собираешься читать каноны и акафисты.

 

Боже, милостив буди мне грешному (Поклон)
Боже, очисти мя грешнаго и помилуй мя (Поклон)
Создавый мя, Господи, помилуй мя. (Поклон)
Без числа согреших, Господи,прости мя (Поклон)
Владычица моя, Пресвятая Богородице, спаси мя грешнаго (Поклон)
Ангеле, хранителю мой святый, от всякого зла сохрани мя (Поклон)
Святой апостоле (или мучениче/преподобный отче имя) моли Бога о мне (Поклон)

Поклоны могут быть поясными либо земными. Подробнее о том, когда и как делать поклоны ты можешь прочитать здесь.


р.Б.Павел
По материалам сайта akafistnik.ru и других православных ресурсов

Видишь ошибку в этой статье? Пожалуйста выдели ее и нажми Shift + Enter или нажми сюда, чтобы сообщить мне о ней.

Рекомендую прочесть также:

Поделиться ссылкой:

  • Нажмите, чтобы поделиться на Twitter (Открывается в новом окне)
  • Нажмите здесь, чтобы поделиться контентом на Facebook. (Открывается в новом окне)
  • Нажмите, чтобы поделиться в Google+ (Открывается в новом окне)
  • Нажмите, чтобы поделиться на Reddit (Открывается в новом окне)
  • Нажмите, чтобы поделиться записями на Pocket (Открывается в новом окне)
  • Нажмите, чтобы поделиться на LinkedIn (Открывается в новом окне)
  • Нажмите, чтобы поделиться в Skype (Открывается в новом окне)
  • Нажмите, чтобы поделиться записями на Tumblr (Открывается в новом окне)
  • Нажмите, чтобы поделиться в WhatsApp (Открывается в новом окне)
  • Нажмите, чтобы поделиться в Telegram (Открывается в новом окне)
  • Нажмите, чтобы поделиться записями на Pinterest (Открывается в новом окне)
  • Послать это другу (Открывается в новом окне)

Понравилось это:

Нравится Загрузка…

Akathist — православный вики

акафист (греч. акатист ) — это гимн, посвященный святому, святому событию или одному из лиц Святой Троицы. Само слово акафист означает «не сидеть». Акатист по преимуществу — это то, что написано в 6 веке Богородице. Используемый как часть Приветствия Богослужению (используется в византийской традиции во время Великого Поста), он часто известен своими греческими или арабскими именами, Chairetismoi и Madayeh , соответственно.

Письменность акафистов (иногда пишется акафист ) продолжается сегодня как часть общего состава аколутии, особенно в славянской традиции, хотя не все широко известны и не переведены за пределы языка оригинала. Исаак Э. Ламбертсен проделал большую работу по переводу, в том числе много разных акафистов. Большинство новых акафистов — это pastiche, то есть общая форма, имитирующая первоначального акафиста 6-го века, в которую вставлено имя конкретного святого.

Существует более одной иконы «Акатист»: икона Хиландар (12 января), икона Дионисиу (27 марта и пятая суббота Великого поста) и икона Зографу (10 октября).

Структура

Молитвы Трисагиона часто называют прелюдией к гимну акафистов. Сам гимн акафиста разделен на тринадцать частей, каждая из которых имеет контакион и ойкос. Контакион обычно заканчивается восклицанием: «Аллилуйя!» В последней части ойкоса появляется анафорическая просьба, такая как «Приходи!» или «радуйся!» За тринадцатым контакионом (у которого нет соответствующего икоса) обычно следует повторение первого икоса и контакиона.После тринадцати контакии и икои добавляются дополнительные молитвы, такие как тропарион и другой контакион. В некоторые акатисты также включены псалмы.

Акафисты

Отношение к Троице

Акафист до

  • Святая Троица
  • Господь наш, Самый сладкий Иисус — 1, 2, 3, 4, 5 (финский), 6 (китайский и английский), 7 (китайский)
  • Иисус Христос за любимого, уснувшего
  • Божественная страсть Христа — 1 2 (финский), 3, 4 (китайский)
  • Иисус, Свет темным — 1 (PDF), 2
  • Дух Святой [1] (финский)

Относящийся к Богородице

Акафистский гимн Богородице

Когда слово акафист используется , оно чаще всего относится к оригинальному гимну под этим именем, акафисту 6-го века к Богородице, приписанному св.Роман Мелодист (хотя эта атрибуция горячо обсуждается). Этот гимн часто делится на четыре части и исполняется на службе «Приветствия Богородице» в первые четыре вечера пятницы в Великий пост; весь акафист затем поется в пятый вечер пятницы. Традиционно он включен в Orthros пятой субботы Великого поста. В монастырях Афонской традиции весь Акафист обычно вставляется ночью в Комплайн.

Четыре раздела, на которые разделен Акафист, соответствуют темам Благовещения, Рождества, Христа и самой Богородицы.

Сам гимн образует алфавитный акростик, то есть каждый ойкос («дом», возможно, из сирийской терминологии) начинается с буквы греческого алфавита по порядку — и состоит из двенадцати длинных и двенадцати коротких ойкоев , Каждый из длинных ойкоев включает строфу из семи строк, за которой следуют шесть куплетов, в которых используются рифма, ассонанс и аллитерация, начиная со слова Chaire (переводится как «Радуйся!» Или «Радуйся!») И заканчивая рефреном. , «Радуйся, Невеста без жениха!» В коротком oikoi, строфа из семи строк сопровождается рефреном: «Аллилуйя!»

Приветствия богослужению Богородицы, часто известное под греческим названием Chairetismoi (от Chaire! , так часто употребляемого в гимне), состоит из Compline со вставленным гимном Akathist.На арабском языке он известен как Мадай .

Акафист

Акафист

  • Пресвятой Богородицы Богородицы (от Святого Римля Мелодиста)
Английский — 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 (PDF), 13 (PDF)
Другое — 14 (французский), 15 (немецкий-PDF), 16 (испанский) 17 (финский)
  • Пылающий куст Богородицы — 1 (PDF), 2 (румынский)
  • Пресвятой Богородицы «Хранитель портала» Иверской — 1, 2, 3 (славянский), 4 (румынский)
  • Пресвятая Богородица, Мирральская Монреальская Иверская икона — 1, 2 (славянская)
  • Богородица Всей Защиты — 1

Акафист Пресвятой Богородице,

  • Всесвятая Настоятель монастырей всего мира
  • Дочь Сиона — 1
  • Освободитель
  • Швейцар
  • Обогатитель урожая
  • Неупиваемая чаша — 1, 2, 3, финская
  • «Радость всех, кто скорбит» — 1
  • Молочник
  • воспитатель детей — 1
  • Богоматерь Ситкинская — 1 (PDF)
  • Порт-Артур Божией Матери — 1 (PDF), 2 (русский)
  • Королева всех (Пантанасса, или «Целитель Рака») — 1, 2
  • Весна исцеления
  • Swift to Aid
  • Неожиданная Радость

Акафист Богородице за Примирение

Акафист Пресвятой Богородице у нее

Относительно великих праздников

Акафист

по отношению к святым

Singular — Акафист на ул.

  • Александр Свирь (Syväri) — 1 (финский)
  • Александр Невский
  • Алексис, человек Божий
  • Алексис (Кабалюк) Карпатский — 1
  • Алексис Уилкс-Барре — 1 (PDF)
  • Антоний Дымский — 1 (церковнославянский)
  • Антоний Великий
  • Арсений Коневиц — 1 (финский)
  • Брендан Навигатор — 1 (французский)
  • Чад Личфилд — 1
  • Колумба Ионы — 1 (французский)
  • Катберт Линдисфарнский — 1
  • . Пророк Давид, Царь Израильский — 1
  • великий мученик димитрий
  • Дмитрий Басарабов
  • Илия Пророк
  • Елизавета Великомученица (1, 2, 3, 4 (русская)
  • Георгий Трофей и Великомученик
  • Грегори Паламас
  • Гутлак Кроулендский — 1
  • Герман Аляски — 1 (PDF)
  • Игнатий Брянхович — 1
  • Невинный Аляски — 1, 2 (PDF)
  • Иаков Аляскинский — 1 (PDF)
  • Иоанн Златоуст — 1, 2 (PDF), финский
  • Иоанн Предтеча — 1 (PDF)
  • Иоанн Богослов
  • Джон Кронштадтский — 1 (финский)
  • Джон Шанхай и Сан-Франциско — 1, 2
  • Иоанн Новый из Сучавы
  • Иосиф Обручник 1 (финский)
  • Юлиана Лазаревская — 1
  • Лука (Войно-Ясенецкий) из Симферополя и Крыма1
  • Мария Магдалина
  • Максим Сандович, протомартир лемковчан
  • Менас Чудотворец
  • Нектарий Пентаполисский — 1 — (PDF), 2,3, 2 — (финский)
  • Николай Мира — 1 (DOC), 2 (финский)
  • Николай Японский
  • Николай II, царь и император всея Руси, Страстоносец — 1, 2
  • Нилус, Чудотворец Соры — 1 2 (финский)
  • Пантелеймон — 1 (PDF)
  • Параскеви
  • Филарет Милосердный
  • Philothea
  • Рафаэль Бруклинский — 1, 2
  • Романос Мелодист
  • Серафим Саровский — 1 (финский)
  • Симон Фанат, Апостол и Евангелист
  • Спиридон Тримифа
  • Московский Тихон — 1
  • Трифон (Трифон) Печенга (Петсамо) — 1 (финский)
  • Ксения Св.Петербург 1 (финский)

множественное число — акафист до

  • All Saints 1 (румынский)
  • китайских святых мучеников, погибших в восстании боксеров (движение Ихетуан) — 1 (PDF), 2
  • всем Святым, сияющим на землях Запада — 1 (PDF), 2 (PDF-румынский)
  • сс Иоахим и Анна [2] (включает музыку)
  • сс Петр и Павел — [3]
  • сс Сергей и Герман Валаамские — 1 (финский)

Местные / Епархиальные Святые

Отношение к ангелам

Акафист

  • Святой Архангел Михаил — 1 2 — (финский)
  • Святых Архангелов Михаила и Гавриила
  • Ангел-хранитель

Другие акафисты

  • Акафист за Святое Причастие — 1, 2 (финский)
  • Акафист к Могиле и Воскресение Господне — 1, 2 (финский), 3
  • Акафист Воскресению Христову 1 (финский)
  • Акафист «Слава Богу за все» или «Благодарения» — 1, 2, 3, 4, 5 (финский)
Акафист часто приписывают священнику Григорию Петрову, который умер в советском лагере в 1940 году, а также митрополиту Трифону (князю Борису Петровичу Туркестанову) +1934.Название происходит от слов святого Иоанна Златоуста, когда он умирал в изгнании. Это песня восхваления среди самых ужасных страданий.
  • Акафист во славу Божьего творения (митрополит Трифон (Туркестанов)) — 1
  • Акафист покойного — 1,2 (финский)

Внешние ссылки

Около

Коллекции

Другие языки

Другие традиции

Мультимедиа

,

Kontakion | Византийская поэтическая форма

Kontakion , первая важная византийская поэтическая форма, существенная в ранней византийской литургической музыке. Kontakion, по-видимому, использовался в начале 6-го века, хотя термин встречается только в 9-м веке, также обозначая свиток и палку, вокруг которой были намотаны длинные рулоны, содержащие тексты. Форма, кажется, имеет сирийское происхождение и имеет много общего с двумя сирийскими поэтическими формами: мемра и мадраша .

В византийской форме контакион представляет собой поэтическую проповедь или проповедь, состоящую из 18-30 строф. Они поют, и все следуют структурному образцу, установленному первой модельной строфой. Рефрен связывает все строфы вместе. Считается, что солист исполнил основные строфы, а хор ответил пением припева.

Введение контакиона в византийскую религиозную практику приписывают св. Романосу Мелодосу (fl. Первая половина 6 в.) Сирийского еврейского происхождения, который стал одним из величайших раннехристианских поэтов после переезда в Константинополь (ныне Стамбул) ,Контакион процветал до новой формы, канон, стал более заметным в конце 7 и 8 веков. С тех пор полная контакия не проводилась; только предварительная строфа ( proimion, или koukoulion ) и первая строфа самого контакиона с его рефреном остаются в утренней канцелярии греческой православной церкви, выполненной после шестого раздела (оды) канона

Мелодии контакии передавались устно, без нотной записи, в течение нескольких столетий.Считается, что самые ранние рукописи с расшифрованной музыкой датируются 13 веком. Рукописи, содержащие разделы для солистов, называются псалтикой (из псалты, «церковный певец»). Хоровые партии сохранились в Асматика (от Асма, «Песня»). Музыкальные настройки имеют тенденцию быть мелисматическими — , то есть сложных мелодий с множеством нот на слог. Контакия, которая заняла особое место в богослужении, — это рождественский контакион Романа и гимн «Акатистос», длинный гимн Богородице, который исполняется на пятой неделе Великого поста.

Получите эксклюзивный доступ к контенту из нашего первого издания 1768 года с вашей подпиской. Подпишитесь сегодня ,

Благовещение Пресвятой Богородицы

Благовещение Пресвятой Богородицы

Благовещение (или Евангелизм по-гречески) Богородице является одним из Великих праздников Православной Церкви, который отмечается 25 марта (О.С.) / 7 апреля (Н.С.).

Согласно Евангелию от Луки 1: 26-38, Архангел Гавриил явился Марии, чтобы объявить ей, что она зачнет и родит сына, хотя она «не знала ни одного мужчины». Согласно священной традиции, Мария пришла домой к своим родителям, когда ей было всего пятнадцать лет, когда ее посетил Габриэль.

Эта дата была выбрана Отцами Церкви ровно на девять месяцев раньше Рождества нашего Господа, что указывает на то, что Христос был зачат в совершенстве в то время «от Святого Духа и Девы Марии», как сказано в Никейском Константинопольский Крид.

Многие мужчины и женщины в Греции названы в честь этого события и отмечают их именины в эту дату.

  • Греческий: Евангелия (f) и Евангелос (m)
  • Английский: Evangeline (f) и Evan и Angelo (m)

В арабских традициях имена Бешара , Бешара или Башар (все из которых означают «хорошие новости») используются мужчинами, для которых этот праздник является также их именем.

Празднование праздника

Праздник Благовещения обычно приходится на сезон Великого поста, но это все еще радостный день. Пост уменьшен, с рыбой, разрешенной в этот день. (Это один из двух дней во время Великого поста, другой — Вербное воскресенье, когда рыба разрешена.)

Если праздник приходит в будний день Великого поста, Божественная литургия праздника подается вечером с Вечерней (в некоторых традициях). Когда это происходит, соблюдаются правила поста для Литургии Преждеосвященных Даров.Божественная Литургия Благовещения — единственное празднование Евхаристической литургии Иоанна Златоуста, разрешенное в будний день Великого Поста.

Если праздник приходится на один день с Пасхой, итоговый праздник называется Кириопаша и отмечается специальными рубриками. В настоящее время Кириопаша возможна только среди церквей, соблюдающих старый стиль или традиционный юлианский календарь или григорианский календарь (то есть Финляндия и Эстония).

Греческие традиции

Многие люди совершают паломничество как особую дань Богородице на острове Тинос.Тысячи паломников забивают доки и городские улицы, чтобы посетить церковь Евангелистрии (Тинос, Греция), которая хранит чудотворную икону Божией Матери. Открытое в видении, оно было найдено похороненным в поле в 1823 году, и церковь была построена для его размещения. Паломники приносят в церковь предметы из драгоценных металлов и другие подарки. 15 августа (Успение Пресвятой Богородицы) и 25 марта икона пронеслась по городу в торжественной процессии. Греки празднуют День независимости Греции 25 марта.

Гимны

Тропарион (Тон 4) [1]

Сегодня начало нашего спасения,
Откровение вечной тайны!
Сын Божий становится Сыном Девы
Как Габриэль объявляет о пришествии Благодати.
Вместе с ним будем плакать с Богородицей:
Радуйся, о, Благодатная,
Господь с тобой!

Kontakion (Тон 8)

О Победоносный Вождь Триумфальных Воинств!
Мы, твои слуги, избавленные от зла, поем нашу благодарность тебе, о Богородица!
Обладав непобедимой силой, освободи нас от всякого бедствия.
Чтобы мы могли петь: радуйся, не состоящая в браке невеста!

Гимны Forefeast

Тропарион (Тон 4)

Сегодня прелюдия радости для вселенной!
Давайте предвидим праздник и будем праздновать с ликованием:
Габриэль едет, чтобы сообщить радостные вести Богородице;
Он готов вскрикнуть от страха и удивления:
Радуйся, о Благодать, Господь с Тобою!

Kontakion (Тон 8)

Ты — начало спасения для всех нас на земле, Богородица.
За великого Архангела Гавриила, Божьего служителя,
был послан с небес, чтобы предстать перед вами, чтобы принести вам радость:
Поэтому мы все плачем к вам: радуйтесь, не состоящая в браке невеста.

См. Также

Википедия

Внешние ссылки

,

Kontakion — Wikipédia

Un article de Wikipédia, l’encyclopédie libre.

Le kontakion est un жанровое музыкально-музыкальное религиозное творчество VI e . C’est uns sorte d’hymne, similaire à l’apolytikion, qui décrit l’essence de l’événement célébré ou en be les черты характера для святой славы. Принципиальная разница между тропическим и второстепенным событиями, в том числе премьер-министром и финишем, а также вторым периодом времени.

«Признание в духе романа», автор романа «Мелодия», не имеющая византийских обстоятельств, не имеет значения в году, когда дело касается Христа [1] . Jusqu’au XII и , в том числе и в его честь, во время имперского банкета в Константинополе и во Франции, в Сен-Апотре и Се-де-Сент-Софи. Par la suite, le kontakion — это прогрессивное переиздание канона. Aujourd’hui, певец и общение с сыном, в целом редкое отношение: seuls le premier , koukoulion и первая премия, likos, appelée en grec moderne ἶκος, eikos, , шесть месяцев в году оду канон.В общем и целом, у вас есть шанс увидеть, что вы знаете, в каком духе вы любите.

Вступление в 18-й и 24-й отделы апелляций ойкои («домики») в судебном порядке до суда апелляционной инстанции кукулионов . Первая премия в жанре строфа и творчества, в том числе и в повседневной жизни. La musique quicompagnait origininellement les kontakia a ite perdue. Сепантант, возможно, более успешный, чем когда-либо, в Соединенных Штатах, в частности, в мажоритарном отделении Европейского союза по делам женщин [2] .

Dans la pratique actuelle, наследие исторической эволюции де-факто, офис, где он находится, является идеальным местом, где можно встретиться, и узнать, что такое развлечение, как и все остальные. Это будет означать, что у вас есть лучший премьер-министр, а также длинный и длинный текст, который вы найдете в своем творчестве.

Dans les офисы [модификатор | модификатор le code]

Важное значение имеет статус византийского, общепринятого и значимого цикла офисов.Отпуск на высшем уровне после торжества Трисагиона, и еще раз прощение за аппетитные приемы в Литве.

Les jours de grandes fites, le kondakion est aussi récité ou chanté à l’office de minuit, aux grandes соответствует и aux типам.

  1. ↑ M. Benoit et B.Gagnepain, Norbert Dufourq, Les grandes date of l’histoire de la musique , Que sais-je ?, стр. 10.
  2. (ru) Архимандрит Ефрем Лэш, Св. Романос Мелодист, О жизни Христа: Контакия , Сан-Франциско, Харпер, , с. 1–12.
,

Добавить комментарий