Имена для мальчиков дагестанские: Дагестанские имена – Значение имен в Дагестане, список дагестанских имен

Содержание

Дагестанские имена – Значение имен в Дагестане, список дагестанских имен

Дагестанские имена формировались под сильным влиянием религии, истории развития страны. Имеются как традиционные, так и заимствованные имена, но местное население уделяет огромное значение имянаречению ребенка.

Особенности имен в Дагестане

Дагестанские имена развиваются в среде нескольких народов, которые населяют небольшую территорию Дагестана – горного края с сильным влиянием традиций и религии. Живут здесь кумыки, лезгины, аварцы, даргинцы и другие народы. Языков более 30! Несмотря на эти особенности, имена здесь довольно грамотно систематизированы – система имен единая, что удобно для всех народов.

Происхождение дагестанских имен

История происхождения дагестанских имен тесно связано с тюркскими языками, персидским и арабским влиянием, приходом на территорию исламской веры.

Главная особенность местного имянаречения: имя обязательно должно иметь значение, выбору уделяют много внимания, поскольку верят в его силу.

Конечно, мужское имя воплощает важные мужские качества, женские – наоборот. Для мужчины важна сила, скорость, смелость, мудрость, для женщины – кротость, целомудрие, красота.

Значение дагестанских имен

Имена в Дагестане имеют древнюю историю. Очень популярны арабские влияния. Список дагестанских имен включает такие: Азиз (великий), Акбар (старший), Ашраф (благороднейший), Галиб (победитель). Из персидского языка пришли: Бахтияр (счастливый), Забит (твердый), Кахраман (повелитель, герой).

Тюркские влияния тоже изобилуют именами, демонстрирующими важные мужские качества: Коркмас (бесстрашный), Нукер (воин), Туллар (боевой конь).

Имена в Дагестане часто имеют приставку «ага», которая означает «господин»: Агахан, Агаси. Приставка «ай» (Луна) сформировала имя Айдун (лунный свет).

Мусульманские имена, как и с других странах с доминированием мусульманства, крайне популярны и сейчас: Абди, Абумуслим (отец Муслима), Абдуллах (раб Аллаха), Абуталиб (отец Талиба), Магомед, Омар, Сулейман, Джабраил.

Значение дагестанских имен для девочек отображает то, что ценно для женщины этой страны. Лучшие качества характера и внешности должны передаваться звучным, мелодичным именем: Гезель (прекрасная), Гульнара (цветок граната), Джамила (красивая), тюркские имена – Агаханум (госпожа), Агабаджи (старшая сестра), Агапери (главная красавица), Гульдженнет (райский цветок), арабские – Абида (поклоняющаяся), Азиза (великая, дорогая), Алима (знающая), Арифа (мудрая). Интересно, что арабские имена, в основном происходят от мужских.

Самые популярные имена в Дагестане – имена дочерей Пророка Мухаммада: Айша, Фатима, Зейнаю. Не уступает имя Мадина – в честь священного мусульманского города Медина.

Имена дагестанцев, преимущественно, местные, арабские, тюркские или персидские, западные влияния – редкость. Но в перечень популярных имен иногда попадают: Александра, Елена, Ангелина.

Списки дагестанских имен

Каждый из списков разбит по алфавиту, чтобы вы могли найти дагестанское имя на нужную букву:

Внимание: в настоящее время списки дагестанских имен дополняются.

Дагестанские имена | islamisemya.com

Республику Дагестан, пожалуй, можно назвать самой многонациональной территорией. Здесь проживают аварцы, даргинцы, кумыки, лезгины, чеченцы и многие другие народности, а официальными государственными языками, кроме русского, являются и языки народов Дагестана

. А их тут, несмотря на сравнительно небольшую площадь, великое множество.

Причем, что интересно, из более чем 30 языков, употребляемых в стране гор (а именно так переводится слово «Дагестан»), только 14 имеют письменность, а некоторые вообще не изучены до сих пор лингвистами.

Однако такое количество представленных в стране языков отнюдь не влияет на систему имен дагестанских народов, которая большей частью состоит из имен арабского, персидского и тюркского происхождения. И связано это, в первую очередь, с распространением Ислама на этой земле. Правда, произношение одного и того же имени может несколько отличаться у носителей разных языков, но именное значение все равно остается прежним.

Так, многие мужские дагестанские имена, как и у других народов, исповедующих Ислам, связаны с именем Аллаха и производные от него. Это, как правило, арабские имена, начинающиеся на «Абд»: Абди (что означает «раб (Аллаха)»): Абдуллах, Абдулазиз. Также довольно распространены имена с элементом «Абу», то есть «отец». К примеру, это такие дагестанские имена для мальчиков, как Абумуслим (в переводе означает «отец Муслима»), Абуталиб («отец Талиба»). Интересно имя Абук, образованное от ласкательной формы слова «отец».

Список дагестанских мужских имен включает много имен, подчеркивающих то или иное положительное качество его носителя. Например, это такие имена арабского происхождения, как Азиз — «великий, дорогой», Акбар — «великий, старший», Акил — «мудрый», Анвар — «лучезарный», Ашраф — «благороднейший», Галиб — «победитель», Джавад — «великодушный, щедрый»; персидского происхождения: Бахтияр — «счастливый», Забит — «твердый», Кахраман — «повелитель, герой».

Подчеркивают истинно мужские качества — силу, храбрость, смелость, отвагу и имена с тюркскими корнями. К примеру, тюркское мужское имя Коркмас переводится как «бесстрашный», имя Нукер имеет значение «телохранитель, воин», Тулпар означает «боевой конь, быстроногий скакун.

К слову, именно тюркская культура и соответственно тюркский язык оказали огромное влияние на языки народов Дагестана, что, несомненно, отразилось и на списке дагестанских личных имен. Так, среди дагестанских мужских имен встречаются имена, начинающиеся на «Ага», что в переводе с тюркского означает «господин, хозяин». Это, собственно, и само имя Ага и производные от него: Агахан (»могучий царь»), Агаси («господин, начальник») или, к примеру составное имя Агабек, образованное из имени Ага и имени Бек, которое имеет два значения — «крепкий, могучий» и «князь».

Тюркская приставка «ай» со значение «луна» присутствует в таких дагестанских именах, как Айдун, которое переводится как «лунный свет», Айдемир — «луна» и «железо».

Аналогичным способом образованы имена тюркского происхождения Карабатыр («могучий богатырь»), Карабек («могучий правитель»). Как видим, элемент «кара» (в переводе «черный») в данном случае имеет переносное значение — «могучий, сильный, великий». Такое же значение и у имени Гирей (или Герей).

Среди дагестанских имен для мальчиков достаточно распространены также тюркские имена Арслан (переводится как «лев»), Арслангерей (что означает «сильный лев»), а также Темур (или Тимур), которое имеет значение «прочный, стойкий», а буквальном смысле переводится как «железо».

Дагестанские женские имена также имеют тюркское происхождение. Например, имена с известным нам элементом «Ага»: Агабича (в переводе «жена господина»), Агаханум (то есть «госпожа»), Агабаджи («старшая сестра»), Агапери (переводится как «главная красавица».

Употребляется в дагестанских именах для девочек названная выше приставка «Ай»: Аймесей («лунная красавица»), Айбала («лунное дитя»).

Распространены у народов Дагестана тюркские имена Бика, что означает «княжна», Ханум — переводится как «моя госпожа».

Что касается дагестанских женских имен с арабскими корнями, то предпочтение, безусловно, отдается именам жен и дочерей Пророка Мухаммада. Это такие имена, как Айша, Зайнаб, Фатима.

С Исламом связано очень красивое имя Мадина (или Мадинат), которым нарекают новорожденных девочек в честь священного для всех мусульман города Медина.

Также есть у народов Дагестана женские имена, связанные с названиями месяцев мусульманского календаря, к примеру, Зульхижат (двенадцатый месяц).

Многие дагестанские женские имена арабского происхождения образованы от мужских имен и имеют то же значение. Например, Абида (или Абидат) — это женская форма мужского имени Абид, которое в переводе означает «поклоняющийся». От мужского имени Азиз образовано женское Азиза, что значит «великая» или «дорогая». Алима — тоже форма мужского имени Алим (то есть «знающий, осведомленный»), Арифа произошло от мужского имени Ариф («ученый, мудрый»).

И, несомненно, список дагестанских женских имен украшают имена со значениями, подчеркивающими красоту, обаяние, привлекательность и другие «женские» качества их носительниц — Гезель (имя тюркского происхождения, означающее «прекрасная»), Гульнара (персидское имя со значением «цветок граната»), Гульдженнет (тюркского происхождения, значение имени — «райский цветок»), Джамила (или Джамиля) — это имя имеет арабские корни и переводится как «красивая, добрая»), Таибат (персидское имя, означающее «хорошая, приятная, чистая, безгрешная»).

Дагестанские мужские имена

Абди (арабск.) — «раб (Аллаха)»

Абдулла (арабск.) — «раб Божий»

Абдул (арабск.) — усеченная форма имени Абдуллах

Абдулазиз (арабск.) — «раб (Аллаха) Могущественного»

Абдулазим (арабск.) — «раб (Аллаха) Великого»

Абдулбари (арабск.) — «раб (Аллаха) Проницательного

Абдуллабек (арабск.) — состоит из арабского Абдулла «раб Божий» и тюрского «бек» — «крепкий, прочный, могучий», «князь»

Абдулвали (арабск.) — «раб Покровителя»

Абдулварис (арабск.) — «раб Того, к кому все отходит»

Абдулвахид (Абдулвагид) (арабск.) — «раб (Аллаха) Единственного»

Абдулваххаб (арабск.) — «раб (Аллаха) Одаряющего»

Абдулгани (арабск.) — «раб (Аллаха) Обладающего всем»

Абдулгафур (арабск.) — «раб (Аллаха) Прощающего»

Абдулгамид (Абдулхамид) (арабск.) — «раб (Аллаха) Восхваляющего»

Абдулжалил (арабск.) — «раб Великого»

Абдулжамал (арабск.) — «раб (воплощения) Прекрасного»

Абдулджабар (арабск. ) — «раб (Аллаха) Могучего»

Абдулкерим (Абдулкарим) (арабск.) — «раб (Аллаха) Великодушного, Щедрого»

Абдулкадыр (арабск.) — «раб (Аллаха) Могущественного»

Абдуллатиф (арабск.) — «раб Милостивого»

Абдулмеджид (Абдулмаджид) (арабск.) — «раб Славного»

Абдулмалик (арабск.) — «раб Владыки»

Абдулмуслим (арабск.) — «Праведный — раб (Аллаха)»

Абдулфаттах (арабск.) — «раб Победителя»

Абдулхаким (арабск.) — «раб Мудрого»

Абдулхалик (арабск.) — «раб Создателя»

Абдулхалим (арабск.) — «раб Мягкосердечного»

Абдулхамид (арабск.) — «раб Прославляемого»

Абдурагим (арабск.) — «раб (Аллаха) Милосердного»

Абдурахман (арабск.) — «раб (Аллаха) Милостивого»

Абдуразак (арабск.) — «раб (Аллаха) Наделяющего благами»

Абдурашид (арабск.) — «раб (Аллаха) Наставляющего на правильный путь»

Абдусалам (арабск.) — «раб (Аллаха) Спасающего»

Абдусалим (арабск.) — «раб (Аллаха) Здравого»

Абдусамад (арабск. ) — «раб Вечного»

Абид (арабск.) — «поклоняющийся»

Абузар (арабск.) — «крупинки (соли)», «муравей»

Абумуслим (арабск.) — «отец Муслима»

Абук (арабск.) — ласкательная форма от слова Абу, «отец»

Абубакар (арабск.) — «отец Бакара» ( см Бакар)

Абусаид (арабск.) — «отец счастливого»

Абуталиб (арабск.) — «отец Талиба»

Аваз (персидск.) — «замена»

Ага (тюркск.) — «господин», «хозяин»

Агаси (тюркск.) — «господин», «начальник»

Агабек (тюркск.) — состоит из «Ага» — «господин» и «Бек» — «крепкий, могучий», «князь»

Агахан (тюркск.) — «могучий царь»

Агададаш (тюркск.) — состоит из «Ага» — «хозяин» и «дадаш» — «брат»

Адил (Адиль) (арабск.) — имя, «справедливый»

Адильгирей (арабо-тюркское) имя, состоит из арабского «Адил» — «справедливый» и «Герей» — «почтенный»

Адилхан (арабо-тюркское) — «справедливый царь»

Азад (персидск.) — «благородный, свободный»

Азамат (арабск.) — «величие», «слава»

Азар (персидск. ) — «огонь»

Азиз (арабск.) — «великий, дорогой»

Азим (арабск.) — «великий»

Айдемир (тюркск.) — в переводе «Ай» — «луна» и «демир» — «железо»

Айдун (тюркск.) — «лунный свет»

Ай (тюркск.) — «луна»

Айнуддин (арабск.) — «сущность веры»

Ак (тюркск.) — «белый», «чистый»

Акбар (Акбер) (арабск.) — «великий, старший»

Акил (арабск.) — «мудрый»

Акиф (арабск.) — «усердный, отшельник»

Алам (арабск.) — «знающий лучше всех»

Алауддин (арабск.) — «возвышенность веры»

Али (арабск.) — «возвышенный»

Алиаббас (арабск.) — «Али суровый»

Алибайрам (арабо-тюркское) — «праздник Али»

Алиакбар (арабск.) — «Али великий»

Алиаскар (Алиаскер) (арабск.) — «Али воин»

Алим (арабск.) — «знающий, осведомленный»

Алибек (арабо-тюркское) — «господин (князь) Али»

Алибулат (арабо-тюркское) — «стальной Али»

Алигаджи (арабск.) — «Али паломник»

Алигайдар (арабск.) — «Лев Али»

Алимпаша (арабо-тюркское) — «знающий наместник»

Алиф (арабск. ) — «друг»

Алишер (арабо-тюркское) — состоит из «Али» и «шер» — «лев»

Алияр (персидск.) — «тот, кому помогает Али»

Алхас (Алхаз) (арабск.) — «особый, особенный»

Алтын (Алтынбек) (тюркск.) — «золото»

Амид (арабск.) — «глава, старейшина»

Амин (арабск.) — «верный, доверенный»

Амир (арабск.) — «предводитель, хранитель царства»

Амирали (арабск.) — имя, «предводитель Али»

Анас (арабск.) — «радость, веселье»

Анвар (арабск.) — «лучезарный»

Анварали (арабск.) — «лучезарный Али»

Ансар (арабск.) — «сподвижник»

Арафат (арабск.) — название горы близ Мекки, «священная гора»

Аргун (тюркск.) — «скакун»

Арип (Ариф) (арабск.) — «ученый, мудрый»

Арзу (Арзулум) (персидск.) — «желание, стремление»

Арсен (грузинского происхождения) — «храбрец, молодец»

Арслан (тюркск.) — «лев»

Арслангерей (тюркск.) — сложносоставное имя, состоит из «Арслан» — «лев» и Герей» — «сильный, могучий»

Аршак (древне-иранское) — «мужчина, мужественный»

Ардаш (арабск. ) — «старший»

Асад (арабск.) — «лев»

Асадулла (арабск.) — «лев Аллаха»

Аса(персидск.) — «успокаивающий»

Аслам (арабск.) — «невредимый»

Аслуддин (арабск.) — «основа веры»

Асельдар (Асельдер) — «асский (осетинский) правитель»

Ата (тюркск.) — «отец», «старший»

Атабай (тюркск.) — «могущественный, богатый»

Атабек (тюркск.) — «главнокомандующий»

Атанас (грузинское) — «бессмертный»

Атаман (тюркск.) — «главный, старший хан»

Аттар (арабск.) — «аптекарь», «торговец благовониями»

Атлу (Атлы) (тюркск.) — «всадник»

Атсыз (тюркск.) — «безымянный»

Ахалав – образовано от грузинского «ахали» — «новый»

Ахмад (арабск.) — «восхваляемый»

Ахунд (персидск.) — «господин», «владыка»,

Ахсан (арабск.) — «лучший, самый благой»

Ашик (арабск.) — «любящий, беззаветно преданный»

Ашраф (Ашрап) (арабск.) — «благороднейший»

Ашуг (тюркск.) — от арабского слова ашк, в переводе «певец»,

Аюб (арабск. ) — в переводе «раскаивающийся»

Бабаджан (персидск.) — «святой отец, отец душа»

Бабак (персидск.) — ласкательная форма имени Баба

Баганд (даргинское) — восходит к арабскому Мухаммад («Магомед»)

Багаутдин (Бахаутдин, Багавутдин, Багавудин, Багавдин) (арабск.) — «блеск (величие) веры»

Багдасар (тюрк-перс.) — «с сиянием над головой»

Багир (арабск.) — «изучающий»

Бадих (арабск.) — «редкий, превосходный, совершенный»

Бадруддин (арабск.) — «светило веры»

Базарган (персидск.) — «купец»

Бай (тюркск.) — «богатый», «господин, хозяин»

Байрам (тюркск.) — «праздник»,

Байсунгур (тюркск.) — «кречет», «сокол»,

Байтаза (персидск.) — «новый господин»

Барзулав (персидск.) — «орел»

Барцу (лакское) — «волчонок»

Басир (арабск.) — «проницательный»

Бахрам (персидск.) — «прогоняющий злой дух»

Бахтияр (персидск.) — «счастливый»

Бахти – сокращенная форма от Бахтияр

Башир (арабск. ) — «вестник радости»

Бек (тюркск.) — «правитель, господин, бек»

Бек (тюркск.) — слово «бек», служило титулом («князь», «господин»), является компонентом сложносоставного имени

Бекбулат (тюркск.) — «крепкий, как сталь»

Бекмурад (тюркск.) — «очень желанный»

Бейбут (тюрко-арабское) — «владеющий сталью»

Бекташ (тюркск.) — «крепкий как камень»

Берди (тюркск.) — «богоданный»

Билал (тюркск.) — «исцеляющий»

Бульбуль (персидск.) — «соловей»

Бурхан (арабск.) — имеет несколько значений «довод, доказательство, свет, слава, защита»

Бустан (персидск.) — «цветник»

Бута (тюркск.) — «новорожденный верблюд»

Вагаб (арабск.) — «дарящий»

Вагид (арабск.) — «единый»

Вагиф (арабск.) — «осведомленный»

Вазир (арабск.) — «помощник, министр»

Вазиф (арабск.) — «восхваляющий»

Вакил (арабск.) — «уполномоченный»

Вакиф (арабск.) — «осведомленный, знающий»

Вали (арабск.) — «друг, близкий (Аллаху), «святой»

Валид (арабск. ) — «дитя»

Варис (арабск.) — «наследник, приемник»

Ваххаб (арабск.) — «друг, любимый»

Гаджи (Хаджи) (арабск.) — «совершивший паломничество в Мекку (Хадж)»

Гази (арабск.) — «воитель за веру, победитель»

Галиб (арабск.) — «победитель»

Гамид (арабск.) — «богатый, ни в чем не нуждающийся»

Ганипа (арабск.) — «истинный»

Гапур (Гафур) (арабск.) — «прощающий, милосердный»

Гарун (древнегреческ.) — «горный»

Гафур (арабск.) — «прощающий, милосердный»

Гаффар (арабск.) — «всепрощающий»

Гирей (тюркск.) — в переводе «сильный, могучий»

Гитин (аварское) — «маленький»

Гитинавас (аварское) — «маленький мальчик»

Голохан (аварское) — «юноша», «молодой человек»

Гудул (аварское) — «друг, приятель»

Гулла (аварское) — «пуля, снаряд, шарик, шарообразный предмет!

Гусейн (арабск.) — представляет собой ласкательную форму имени Гасан — «хороший»

Дамада (аварское) — «предводитель пиршества»

Дарвиш (персидск. ) — «бедняк, аскет, нищенствующий»

Дауд (арабск.) — от древнееврейского Давид, что «любящий, любимый»

Девлетхан (арабо-тюркское) — состоит из арабского «давлат» (давлет) — «счастье», «богатство»  и тюркского «хан»

Джаббар (арабск.) — «могущественный, всемогущий»

Джабир (арабск.) — «принуждение, насилие»

Джабраил (арабск.) — имя ангела Всевышнего

Джавад (арабск.) — «великодушный, щедрый»

Джалал (арабск.) — «величие»

Джамалутдин (арабск.) — «величие веры»

Джалил (арабск.) — «великий, величественный»

Джамал (арабск.) — «красота, совершенство»

Джамил (арабск.) — «прекрасный»

Джан (тюркск.) — имя, «душа»

Джангиши (персидско-тюркское) — «душа-человек»

Джамбулат(персидск.) — «стальная душа»

Джигит (тюркск.) — «лихой наездник», «храбрый воин», «храбрец»

Джумали (арабск.) — состоит из «джума» — «пятница» и «Али»

Дибир (персидск.) — «писарь, писец»

Забит (арабск.) — «управляющий, начальник»

Загид (арабск. ) — «аскет»

Заид (арабск.) — «прибавление»

Загир (арабск.) — «помощник»

Зайдулла (арабск.) — «дар Аллаха»

Зайнал (арабск.) — «украшение»

Зайнулла (арабск.) — «украшение Аллаха»

Зайналабид (арабск.) — «лучший из поклоняющихся»

Зайнутдин (арабск.) — «украшение, совершенство веры»

Закир (арабск.) — «восхваляющий (Аллаха)

Залим (арабск.) — «притеснитель, угнетатель, тиран»

Заман (арабск.) — «эпоха», «время»

Замир (арабск.) — «сердце»

Зариф (арабск.) — «красивый, остроумный»

Заур (тюркск.) — «проявление», «победа»

Зафар (арабск.) — «победа»

Зикрулла (арабск.) — «упоминание Аллаха»

Зинатулла (арабск.) — «да сделает его прекрасным Аллах»

Зубаир (арабск.) — «сильный»

Зубаид (арабск.) — «дар»

Зубайдулла (арабск.) — «дар Аллаха»

Зулал (Зулав) (арабск.) — «прозрачный, чистый»

Зулкарнай (арабск.) — «двурогий», прозвище Александра Македонского

Ибад — усеченная форма от эпитета мусульманских правителей «защитник рабов (Божих)»

Ибрахим (арабск. ) — от древнееврейского Авраам — «отец народов»

Идрис (арабск.) — «старательный»

Иззат (арабск.) — «могущество, почтение»

Иззутдин (арабск.) — «сила веры»

Икрам (арабск.) — «почет», «уважение»

Ильяс (арабск.) — от древнееврейского «сила Божья»

Имам (арабск.) — духовный наставник, глава мусульманской общины

Имамутдин (арабск.) — переводится «представитель веры»

Иман (арабск.) — «вера»

Имран (арабск.) — «жизнь», «благоденствие»

Инал (тюркск.) — в переводе «правитель, владетель»

Инам (арабск.) — «награда»

Иршад (арабск.) — в переводе «руководство»

Иса (арабск.) — «милость божья»

Исакули (тюркск.) — «раб (пророка) Исы»

Исалутдин – (арабского) «поддержка веры»

Искандар (древнееврейское) — «победитель мужей»

Ислам (арабск.) — название мусульманской религии, «предание себя Аллаху»

Исламбек (арабо-тюркское) имя состоит из «Ислам» — « предание себя Аллаху» и «бек» — «господин»

Исмаил (арабск. ) — «Бог слышит»

Исмат (арабск.) — «защита»

Исматулла (арабск.) — «тот, кто под защитой Аллаха»

Исхак (арабск.) — от древнееврейского, «смех»

Ихлас (персидск.) — «бескорыстная дружба, искренность»

Кабил (арабск.) — «сильный, умелый»

Кабир (арабск.) — «великий»

Кагир (арабск.) — «сильный, мощный, покоряющий»

Кади (арабск.) — в переводе «судья»

Кадир (арабск.) — в переводе «всемогущий»

Казбек (тюркск.) — название кавказской горы, состоит из «Кази» — «судья» и «бек» — «князь», «господин»

Казим (арабск.) — «сдержанный, терпеливый»

Казимали (арабск.) — состоит из «Кази» — «судья» и «Али»

Казимбек (Кязембек) (арабо-тюркское) — состоит из «Казим» — «сдержанный» и «бек» -— «господин»

Казихан (арабо-тюркское) — состоит из «Кази» — «судья» и «Хан» — «правитель»

Каир (арабск.) — от названия египетского города Каир, встречается как компонент сложных имен типа: Абдулкаир, Каирхан; 2)одна из форм имени Кагир

Калантар (персидск. ) — «староста»

Калсын (тюркск.) — «пусть живет, останется»

Камер (Камар) (арабск.) — «луна»

Камал (арабск.) — «совершенство»

Камалутдин (арабск.) — «совершенство веры»

Камил (арабск.) — «совершенный»

Канбар (Канбер) (арабск.) — имя, «жаворонок»

Кара (тюркск.) — «могучий, сильный, великий»

Карабатыр (тюркск.) — «могучий богатырь»

Карабек (тюркск.) — «могучий правитель»

Карам (арабск.) — «великодушие, щедрость»

Кари (арабск.) — «чтец Корана»

Карим (арабск.) — «великодушный, щедрый»

Каримулла (арабск.) — «великодушный Аллах»

Касим (Касум) (арабск.) — в переводе «распределяющий», «кормилец»

Кафур (арабск.) — «белый, чистый»

Кахраман (персидск.) — «повелитель, герой»

Кичи (тюркск.) — в переводе «маленький»

Клыч (тюркск.) — буквально «меч», переносное значение — «побеждающий»

Кудрат (арабск.) — «сила, мощь»

Кумуш (Кюмюш) (тюркск.) — «серебро»

Курайш (арабск. ) — восходит к названию арабского племени Курейшитов

Курбан (арабск.) — «жертва». «Курбан байрам» – праздник жертвоприношения

Курбанали (арабск.) — «пожертвованный Али»

Коркмас (тюркск.) — «бесстрашный»

Кухмаз – см Коркмас

Лачин (тюркск.) — «сокол»

Лукман (арабск.) — «кормилец»

Лутфи (арабск.) — «доброта»

Магад (Махад) (арабск.) — сокращенная форма имени Магомед

Магарам (арабск.) — «мухаррам», что «запретный»

Магидин (арабск.) — «поддерживающий веру»

Магуш (персидск.) — «маг», «волхв»

Маджид (Меджид) (арабск.) — «славный»

Маджнун (арабск.) — «безумный, обезумевший»

Мазхар (Мазгар) (арабск.) — «проявление»

Маймун (арабск.) — «счастливый»

Максуд (арабск.) — «желанный»

Максум (арабск.) —«распределенный; предназначенный судьбой»

Малик (арабск.) — «царь, владыка»

Малла (Молла) (арабск.) — «маулана», что «господин наш»

Манур (арабск.) — «победоносный»

Марван (Мерван) (арабск. ) — «кремневый»

Мардан (персидск.) — «царь отважных мужей»

Маруф (арабск.) — «известный»

Маслама (арабск.) — «убежище»

Масум (арабск.) — «безгрешный»

Махди (Мехди) (арабск.) — «прославляемый»

Мисри (арабск.) — «миср», что «благодатный край»

Митхад (арабск.) — «мидхад», что «восхваление»

Мубарак (арабск.) — «благословенный»

Муршид (арабск.) — «наставник», «духовный отец»

Мустафа (арабск.) — «избранник (Аллаха), эпитет пророка Мухаммеда

Муса (древнееврейское) — «дитя», имя Пророка Мусы

Муслим (арабск.) — «мусульманин», т е человек, принявший или исповедующий ислам

Муталиб (арабск.) — «взыскивающий»

Муталим (арабск.) — «ученик, учащийся»; в буквальном смысле — «думающий, размышляющий»

Муъмин (арабск.) — «верующий, правоверный»

Мухаммад (арабск.) — «хвалимый, прославляемый»

Мухаммадазиз (арабск.) — «Мухаммад великий», «Мухаммад-дорогой»

Мухаммадазим (арабск.) — «Мухаммад великий»

Мухаммадамин (арабск.) — «Мухаммад доверенный (Аллаха)»

Мухаммадвали (арабск.) —«Мухаммад святой»

Мухаммадариф (арабск.) — «Мухаммад мудрый»

Мухаммадгази (арабск.) — «Мухаммад победитель»

Мухаммадгафур (арабск.) — «Мухаммад прощающий»

Мухаммадкамиль (арабск.) — «Мухаммад совершенный»

Мухаммадкарим (арабск.) — «Мухаммад великодушный»

Мухаммадмасул (арабск.) — «Мухаммад непогрешимый»

Мухаммадлатиф (арабск.) — «Мухаммад милостивый»

Мухаммадмуьмин (арабск.) — «Мухаммад верующий»

Мухаммадрасул (арабск.) — в переводе «Мухаммад посланник (Аллаха)»

Мужаммадрахим (арабск.) — «Мухаммад милостивый»

Мухаммадриза (арабск.) — «Мухаммад-избранник»

Мухаммадсадык (арабск.) — «Мухаммад верный»

Мухаммадсаид (арабск.) — «Мухаммад счастливый»

Мухаммадсайид (арабск.) — «Мухаммад-предводитель»

Мухаммадсалих (арабск.) — «Мухаммад праведный»

Мухаммадтайиб (арабск.) — «Мухаммад — добрый»

Мухаммадтахир (арабск.) — «Мухаммад — непорочный»

Мухтар (арабск.) — «избранный»

Муху (арабск.) — ласкательная форма от арабского «Мухаммад»

Наби (арабск.) — «пророк»

Навруз (персидск.) — от названия праздника, «новый день»

Надин (персидск.) — «редкостный, необыкновенный»

Надиршах (персидск.) — «бесподобный шах»

Нажмуддин (арабск.) — «звезда веры»

Назар (персидск.) — «взгляд», «милость»

Назарали (арабск.) — «милость Али»

Назарбек (арабо-тюркское) — «княжеская милость»

Назим (персидск.) — «держащий в порядке, устроитель»

Назир (арабск.) — «министр»

Назиф (арабск.) — «предостерегающий»

Назирхан (арабо-тюркское) — «предостерегающий правитель»

Наиб (арабск.) — «заместитель»

Наиль (персидск.) — «достигающий успеха»

Нариман (персидск.) — «мужественный»

Насим (персидск.) — «легкий ветерок», «приятный»

Насир (арабск.) — имеет в переводе два значения «помощник, друг», «победитель, помогающий»

Наср (арабск.) — «победа», «дар»

Насреддин, Насруддин (арабск.) — в переводе «победа веры»

Насрулла (арабск.) — «помощь Аллаха»

Низам (арабск.) — «устройство царства»

Низамутдин (арабск.) — «устройство веры», «порядок веры»

Ниматулла (арабск.) — «благо», «дар» от Аллаха

Нияз (персидск.) — «милость»

Нукер (тюркск.) — «телохранитель, воин, солдат»

Hyp (арабск.) — «свет, сияние»

Нурислам (арабск.) — «светоч Ислама»

Нурулла (арабск.) — «свет Аллаха»

Нурутдин (арабск.) — «светоч веры»

Ольмес (тюркск.) — «живучий», буквально — «не умрет»

Омар (тюркск.) — форма от арабского имени Умар

Оразай (Уразай) (тюркск.) — имя от слова «ураза» — «пост» и «ай» — «месяц» Это имя получали дети, родившиеся во время мусульманского поста

Осман (тюркск.) — форма от арабского имени Усман

Пайзутдин (персидск.) — «убежище»

Пача, Паша (персидск.) — «царь вселенной»

Пир (персидск.) — «наставник, духовный отец»

Порсук (тюркск.) — «барсук»

Раджаб (арабск.) — «рожденный в месяце раджаб»

Раззак (арабск.) — «податель хлеба насущного»

Рамадан (арабск.) — «родившийся в месяце рамадан»

Рамиз (арабск.) — «символ, знак»

Рамидин (арабск.) — сложносоставное имя «рами» — «стрелок» и «дин» — «религия»

Рамихан (арабск.) — «стрелок»

Расим (арабск.) —«картина, портрет»

Расул (арабск.) — «посланник»

Раруф (арабск.) — «любящий»

Рафик (арабск.) — «друг»

Рахим (арабск.) — «милосердный»

Рахман (арабск.) — «милостивый»

Рахмат (арабск.) — «милость»

Рахматулла (арабск.) — «милость Аллаха»

Ризван (арабск.) — «избранник»

Рустам (персидск.) — «могучий, сильный»

Саади (персидск.) — «счастливый, удачливый»

Сабир (арабск.) — «терпеливый»

Сабит (арабск.) — имеет два значения: 1) «странный», 2) «стойкий, твердый»

Сабур (арабск.) — «долготерпеливый»

Садик (арабск.) — «искренний друг»

Садрудднн (арабск.) — «глава веры»

Садулла (арабск.) — «истинный»

Саид (арабск.) — имеет несколько значений: «счастливый, успешный»; «растущий, идущий вверх»; «охотник»

Саидмурад(персидск.) — «счастливый»

Сайфутдин (Сайпутдин) (арабск.) — «меч веры

Сайфулла (Сайпулла) (арабск.) — «меч Аллаха»

Салават (арабск.) — «благословение»

Салам (арабск.) — «мирный»

Саламат (персидск.) — «благополучие, невредимость»

Салах (арабск.) — «благочестие, праведность»

Салим (арабск.) — «невредимый, здоровый»

Салих (арабск.) — «благой, праведный»

Салман (арабск.) — «благополучный»

Самад (арабск.) — «вечный»

Самир (арабск.) — «собеседник»

Самур (персидск.) — «соболь»

Сарда (персидск.) — «главнокомандующий, предводитель»

Сафиюлла (Сапиюлла) (арабск.) — «избранник Аллаха»

Сахават (персидск.) — «щедрость»

Сахр (арабск.) — «скала, утес»

Сиявуш (персидск.) — «черный всадник»

Султан (арабск.) — «повелитель, император»

Суюм (тюркск.) — «радость»

Тагир (арабск.) — «незапятнанный», «чистый»

Таджеддин (арабск.) — «венец (предводитель) веры»

Тайгиб (арабск.) — «добрый, благой»

Тауфик (арабск.) — «успех»

Таштемир (тюркск.) — «крепкий, как железо»

Темирбек (тюркск.) — «железный князь»

Темур, Тимур (тюркск.) — «прочный, стойкий», буквально «железо»

Тофик (арабск.) — «успех»

Тулпар (тюркск.) — «боевой богатырский конь, быстроногий скакун»

Турсун (тюркск.) — «оставшийся (в живых), буквально «пусть останется»

Убайдулла (арабск.) — «раб Аллаха»

Увайс (арабск.) —«волчонок»

Уллубий (тюркск.) — «старший князь»

Улуг (тюркск.) — «великий»

Улугбек (тюркск.) — «великий повелитель»

Умар (арабск.) — «паломник»

Усман (арабск.) — «костоправ»

Уста (тюркск.) — «мастер»

Устад (Устаз) (персидск.) — «наставник»

Фазил(персидск.) — «достойный, превосходный»

Файзутдин (арабск.) — «тот, кто приносит пользу вере»

Файзулла (арабск.) —«милость Аллаха»

Фарид (арабск.) — «бесподобный, единственный»

Фархад (персидск.) —«понятливый, умный»

Фархат (арабск.) — «радость»

Фаттах (арабск.) — «победитель»

Фатали (Фатхали) (персидск.) — «победа Али»

Фатхулла (арабск.) — «гордость веры»,

Фикрет (арабск.) — «идея»

Хабиб (арабск.) — «любимый», «друг»

Хабибуддин (арабск.) — «друг веры»

Хабибулла (арабск.) — «любимец Аллаха»

Хабир(персидск.) — «знающий»

Хадж (арабск.) — «паломник»

Хадис (арабск.) — «новый»

Хазар (тюркск.) — от названия древнего тюркского племени хазар, находившегося вблизи Каспийского моря

Хазрат (арабск.) — «присутствие», переносное значение «господин», «высокочтимый», «святой»

Хайдар (арабск.) — «лев»

Хайрутдин (арабск.) — «добродетельный в вере»

Хайрулла (арабск.) — «милость Аллаха»

Хакам (арабск.) — «судья»

Хаким (арабск.) — «мудрец»

Халид (арабск.) — «вечный, постоянный»

Халик (арабск.) — «создатель, творец»

Халил (арабск.) — «верный друг»

Халим (арабск.) — «добрый, кроткий»

Хамза (арабск.) — «острый, жгучий»

Хамид (арабск.) — имеет два значения: 1) «славящий»; 2) «прославляемый»

Хас (арабск.) — «особенный, лучший»

Хасан (арабск.) — «добрый, хороший»

Хафиз (арабск.) — «охраняющий»

Хашим (арабск.) — «крошащий (хлеб)»

Хуршид (древнеиранского происхождения) — «сияющее солнце»

Хусайн (арабск.) — «добрый, хороший»

Цевехан (аварское) — «предводитель, вожак»

Челеби (тюркск.) — «царевич», «образованный»

Чингиз (монгольского происхождения) — «великий, могущественный»

Чингизхан (монгольского происхождения) — «великий хан»

Чупан (тюркск.) — «пастух, гуртовщик»

Шакир (арабск.) — «благодарный, признательный»

Шакур (арабск.) — «благодарный», «отвечающий на добро и зло»

Шамсутдин (арабск.) — «светило веры»

Шамсулла (арабск.) — «солнце Аллаха»

Шамшир (персидск.) — «меч»

Шафи (арабск.) — «заступник», «целитель»

Шахбаз (персидск.) — «царь-сокол», «царский сокол»

Шахид (арабск.) — «погибший за веру»

Шахмардан(персидск.) — «царь мужественных»

Шахнаваз (персидск.) — «милостивый»

Шахназар (персидск.) — «милость царя»

Шахсавар (персидск.) — «искусный наездник»

Шейх (Шайх) (арабск.) — «предводитель, глава, старец»

Шир (персидск.) — в переводе «лев», является компонентом сложносоставных имен

Шихабутдин (арабск.) — имя, «свет веры»

Шуайб (арабск.) — «ветвь»

Эльдар (тюркск.) — «предводитель»

Эльмурад (тюркск.) — «счастливый»

Эрджигит (тюркск.) — «молодец, удалой»

Юлдаш (тюркск.) — «друг, спутник»

Юнус (древнееврейского происхождения) — «голубь»

Юсуф (Юсуп) (арабск.) — «приумноженный»

Яваш (тюркск.) — «спокойный»

Ядгар (персидск.) — «память, реликвия»

Язид (арабск.) — в переводе «дарованный»

Якуб (арабск.) — «идущий следом»

Якут (арабск.) — «рубин, яхонт» (употребляется также как женское имя)

Ярали (персидск.) — «друг Али»

Яраш (тюркск.) — «согласие»

 

 

Дагестанские женские имена

Абида (Абидат) (арабск.) — женская форма от арабского имени Абид — «поклоняющийся»

Агабича (тюркск.) — «жена господина»

Агабаджи (тюркск.) — «старшая сестра»

Адавия (арабск.) — «из племени Ади»

Адиля (арабск.) — образовано от мужского Адиль — «справедливый»

Адина (персидск.) — «пятница», «праздник»

Азада (персидск.) — образовано от мужского Азад — «благородный»

Азиза (арабск.) — образовано от мужского Азиз — «великий», «дорогой»

Азима (арабск.) — образовано от мужского Азим — «великий»

Айбала (тюркск.) — состоит из «ай» — «луна» и «бала» — «дитя»

Аймесей (тюркско-арабское) — «лунная красавица»

Айша (арабск.) — имя одной из жен пророка Мухаммада. В переводе «живущая, существующая»

Айна (персидск.) — имя, «чистая, светлая», буквально — «зеркало»

Алима (арабск.) — женская форма имени Алим: «знающий», «осведомленный»

Алия (арабск.) — «возвышенная»

Алма (тюркск.) — «яблоко»

Алмагуль (тюркск.) — «яблоневый цветок»: алма — «яблоко» и гуль — «цветок»

Алмаз (тюркск.) — «алмаз»

Амина (Аминат) (арабск.) — «находящаяся в безопасности», «верная»

Ана (тюркск.) — «мама, мать». В основном используется как компонент сложных имен

Аниса (арабск.) — образовано от мужского Анис — «друг»

Арам (персидск.) — «покой, утешение»

Арифа (арабск.) — «ученая, мудрая»

Арувджан (Аривджан) (тюркско-персидское) — «красивая душа»

Арувкыз (Аривкыз) (тюркск.) — «красивая девушка»

Асият (арабск.) — «утешающая»

Атикат (арабск.) — «благоуханная»

Афисат (арабск.) — «средний»

Афият (арабск.) — «благоденствие»

Ашраф (арабск.) — «высокородная, благословенная»

Альбина (латинского происхождения) — «белая, светлая, блондинка»

Багдагуль (тюркск.) — образовано от слов «багда» — «в саду» и «гуль» — «цветок»: «цветок садовый»

Бадан (персидск.) — «миндаль»

Байза (Байзат) (арабск.) — «белизна»

Балакыз (тюркск.) — образовано от слов бала — «ребенок», кыз — «девочка»

Бани (персидск.) — «госпожа»

Барият (персидск.) — «фея»

Басират (арабск.) — женская форма имени Басир: «проницательный»

Бахарай (персидско-тюркское) — образовано от «бахар» — «весна» и «ай» — «луна»

Белла (латинского происхождения) — «красивая»

Беневша (персидск.) — «фиалка»

Биби (тюркск.) — «госпожа», «женщина высшего круга»

Бике (Бийке) (тюркск.) — «госпожа», «княжна»

Боранбийке (тюркск.) — имя, состоит из «боран» — «ураган», «бийке» — «госпожа»

Буният (персидск.) — «стремящийся к высокому»

Бустан (персидск.) — «цветник»

Бурлият (тюркск.) — «блестящая»

Вагидат (арабск.) — «единственная»

Вазипат, Вазифа (арабск.) —«восхваляющая»

Валида (арабск.) — «дитя», «потомок»

Важибат (арабск.) — «необходимая»

Гавхар (персидск.) — «жемчуг»

Ганифат (арабск.) — «истинная»

Гелин (тюрского происхождения) — «невеста»

Генже (персидск.) — «клад»

Гезель (тюркск.) — «прекрасная»

Гегурчун (Гегюрчюн) (тюркск.) — «голубка»

Гуварша (кабардино-черкесское) — «княжна»

Гулькыз (тюркск.) — имя состоит из «гуль» — «цветок» и «кыз» — «девочка»

Гульнара (персидск.) — «цветок граната»

Гульзар(персидск.) — «цветник»

Гульджан (Гульджанат) (тюркск.) — имя состоит из «гуль» — «цветок» и «джан» — «душа»

Гулистан (персидск.) —«цветник»

Гулаба (персидск.) —«розовая вода»

Гури (Хури, Хурия) (арабск.) —«райские гурии»

Гузгю (Гюзгю) (тюркск.) — «стекло», «зеркало»

Гульзахра (Гюльзагьра) (персидск.) —«с лицом цвета розы»

Гульдженнет (тюркск.) — «райский цветок»

Гульмира (Гюльмира) – новобразованное современное имя, первая часть которого восходит к тюркскому «гуль» — «цветок»

Гульназ (тюркск.) — имя состоит из «гуль» — «цветок», и «наз» — «каприз». Переводится как «капризный цветок»

Гульпери (тюркск.) — имя состоит из «гюль» — «цветок» и «пери» — «фея». Переводится как «фея-цветок»

Дагират (арабск.) — «чистая»

Джавгарат (персидск.) — «жемчуг»

Джамила (Джамиля) (арабск.) — «красивая, добрая»

Джаннат (дженнет) (арабск.) — «рай»

Джахан (джаган)(персидск.) — «мир, вселенная»

Джанисат (персидско-арабское) — состоит из слов джан — «душа» и ниса — «женщина»

Джейран (тюркск.) — «косуля»

Джума (арабск.) — «родившаяся в пятницу»

Диляра (Дилара) (персидск.) — «красавица», «возлюбленная»

Динара (арабск.) — женская форма имени Динар, что «золотая монета, динар»

Дурия (арабск.) — «жемчуг»

Жасмина – Ясмина (персидское) — «подобная цветку жасмина»

Загидат (арабск.) — женская форма имени Загид, означающего «аскет», «сподвижник»

Заира (арабск.) — «яркая, цветущая, прекрасная»

Зайнаб (арабск.) — «полная, дородная»

Залина (иранского происхождения) — «золотая»

Замира (арабск.) — «собеседница»

Зарема (персидск.) — «золотая, подобная золоту»

Зари (персидск.) — «золотая парча»

Зарифа (арабск.) — «красивая, остроумная»

Захра (арабск.) —«блестящая, сверкающая»

Зиярат (арабск.) — женская форма имени Зияр, означающего «паломник»

Зубайда (арабск.) — «изумруд»

Зулайха (Зулейха) (арабск.) — «гладкая, дородная»

Зульфия (персидск.) — «обладательница локонов»

Зумруд, Зумрад (персидск.) — «изумруд»

Зури (даргинское) — «звезда»

Зухра (арабск.) —«сияние», «белизна», «блестящая, лучезарная», «планета Венера»

Изафар (арабск.) — «прибавление»

Издег (горско-дагестанское) — «мать-кормилица», имя встречается почти во всех языках Дагестана, но в разных модификациях: Издек, Издаг, Издага, Изгад, Изадги, Изага и др.

Кабират (арабск.) — «великая»

Кадрия (арабск.) — «ценная, достойная»

Камила (Камиля) (арабск.) — «совершенная, безукоризненная»

Карима (арабск.) — «великодушная, щедрая»

Кюбре (арабск.) — «величайшая», «самая большая»

Лала (персидск.) — «тюльпан»

Лейла (арабск.) — «ночная лилия»

Мадина (Мадинат) (арабск.) — имя от названия священного города Медины

Маида (Маидат) (персидск.) — «маленькая»

Майсарат (арабск.) — «богатство, изобилие»

Мазифат (арабск.) — «защищенная»

Малика (Маликат) (арабск.) — «владычица, царица»

Марджанат (Марджан) (арабск.) — «кораллы; бусы; мелкий жемчуг»

Марзия (Марзият) (арабск.) — «приятная, похвальная, удовлетворительная», «благополучная»

Марина (латинского происхождения) — «морская»

Меседу (аварское) — «красавица, царевна»

Мина (персидск.) — «глазурь»

Минай (тюркск.) — «родинка»

Мугубат (арабск.) — «любовь»

Муслима (Муслимат) (арабск.) — «спасенная», «предавшаяся Аллаху»

Муминат (арабск.) — «верующая»

Пакизат (персидск.) — «чистая, непорочная»

Пари (персидск.) — «красавица, фея»

Паризад (персидск.) — «красавица»

Пирдавус (персидск.) — «райский сад»

Рагимат (арабск.) — «милостивая»

Разият (Разия) (арабск.) — «приятная»

Раисат (арабск.) — «голова, начальник»

Расима (арабск.) — «картина, портрет»

Рашидат (арабск.) — «идущая по правильному пути»

Сабира (арабск.) — «терпеливая»

Саида (арабск.) — «счастливая», успешная»

Саимат (арабск.) — «соблюдающая, пост»

Сакинат (арабск.) — «спокойная»

Саламат (арабск.) — «благополучие, невредимость»

Салима (арабск.) — «невредимая, здоровая»

Салихат (арабск.) — «благая, праведная»

Салтанат (арабск.) — «могущество, величие»

Самира (арабск.) — «собеседница»

Сапира (персидск.) — «тонкая шелковая ткань»

Сапият (арабск.) — «чистая, непорочная», «избранница»

Сара (Сарат) (древнееврейского происхождения) — «госпожа моя»

Сарыкиз (тюркск.) — «светловолосая девочка, блондинка»

Сима (персидск.) — «образ»

Сона (Суна) (азербайджанское) — «птица с красивым опереньем», «фазан»

Суюн (тюркск.) — «радость»

Таибат (арабск.) — «хорошая», «приятная»

Толганай (тюркск.) — «полная луна»

Тоту (тюркск.) — «попугай»

Узум (тюркск.) — «виноград»

Умужат (арабск.) — «надежда»

Унайзат (арабск.) — «козочка

Устанай (персидск.) — «мастерица»

Фазилат (арабск.) — «достойная»

Фаиза (арабск.) — «победительница»

Фарида (арабск.) — «жемчужина», «редкостная»

Фатима (арабск.) — «отнятая от груди»

Фируза (персидск.) — «бирюза»

Фирдаус (персидск.) — «райский»

Чиниг (персидск.) — «фарфор»

Шамай (тюркск.) — «свеча, свет»

Шамсият (арабск.) — «солнце»

Шекер (тюркск.) — «сладостная»

Шерифа (арабск.) — «священная», «благородная»

Шуше (персидск.) — «чистая, прозрачная как стекло»

Эйлиханум (арабск.) — «подобная царице»

Эльвира (испанского происхождения) — «та, которая всех оберегает, всем покровительствует»

Юлдуз (тюркск.) — «звезда»

Якунт (арабск.) — «яхо

Значение женских и мужских дагестанских имен

Дагестан – страна гор. Эта небольшая территория заселена аварцами, даргинцами, кумыками, лезгинами, чеченцами и другими горскими народами, которые говорят на более чем тридцати языках. Но, не смотря на такое количество языков, система имен всех дагестанских народов во многом одинаковая. История дагестанских имен в основном рассказывает об их арабском, персидском и тюркском происхождении.  И это,  прежде всего, связано с распространением ислама на дагестанской земле.

В этой горной стране считается, что дагестанские имена обязательно должны быть с определенным значением. Женскому имени подобает сиять как звезда и источать аромат цветка. Мужское имя должно сочетать храбрость воина и мудрость книг.

Древние корни дагестанских имен.

Значение многих дагестанских мужских имен подчеркивают положительные качества их носителей. К ним относятся имена арабского происхождения – Азиз (великий, дорогой), Акбар (великий, старший), Ашраф (благороднейший), Галиб (победитель). Есть имена, пришедшие из персидского языка – Бахтияр (счастливый), Забит (твердый), Кахраман (повелитель, герой). Тюркские имена говорят о мужественных качествах – Коркмас (бесстрашный), Нукер (телохранитель, воин), Туллар (боевой конь).

Тюркская культура оказала большое влияние на народы Дагестана, что отразилось и на дагестанском именослове. Среди мужских дагестанских имен есть имена, содержащие слово «ага» (господин, хозяин) – Агахан (могучий царь), Агаси (господин, начальник). Тюркская притавка «ай» (луна) образовала дагестанские имена Айдун (лунный свет), Айдемир (железная луна). Тюркские корни у имен Карабатыр (могучий богатырь), Карабек (могучий правитель), Арслан (лев), Арслангирей (сильный лев), Тимур (прочный, стойкий).

Дагестанцы исповедуют ислам и часто называют детей мусульманскими именами – Абди, Абдуллах (раб Аллаха), Абумуслим (отец Муслима), Абуталиб (отец Талиба), Магомед, Омар, Сулейман, Джабраил и многими другими.

Женские имена.

Женские имена в Дагестане покоряют красотой звучания и положительным значением – Гезель (прекрасная), Гульнара (цветок граната), Джамила (красивая, добрая).

Особенно много женских имен тюркского происхождения – Агаханум (госпожа), Агабаджи (старшая сестра), Агапери (главная красавица), Гульдженнет (райский цветок). Часто встречаются имена Бика (княжна) и Ханум (моя госпожа). Очень романтичны «лунные» имена – Аймесей (лунная красавица), Айбала (лунное дитя).

Многие женские имена у народов Дагестана образовались от мужских имен арабского происхождения – Абида (поклоняющаяся), Азиза (великая, дорогая), Алима (знающая), Арифа (мудрая). Но среди всех женских имен с арабскими корнями предпочтение, конечно, отдается именам жен и дочерей Прока Мухаммада – Айша, Зейнаю, Фатима. Популярно и очень красивое имя Мадина или Мадинат, которым нарекают девочек в честь священного для всех мусульман города Медина.

Списки дагестанских имен:

Мужские имена дагестанские и их значения

Автор admin На чтение 9 мин. Просмотров 3 Опубликовано

Мужские дагестанские имена

Каждый родитель очень ответственно относится к выбору имени для своего малыша. Среди большого разнообразия имянаречений, предлагающихся сегодня, не всегда легко определиться с желаемым именем для будущего мужчины. В нашем списке представлены дагестанские мужские имена с их значениями. Здесь предлагаются к вниманию пользователей имена мальчиков в Дагестане, которые по статистике являются самыми популярными. Обращайте внимание на описание сущности имени – это поможет сделать правильный выбор.

Дагестанские имена для мальчиков

На букву А

Агаси – господин
Агахан – могучий царь
Адил – справедливый
Адилхан – справедливый царь
Адильгирей – Справедливый
Айдун – лунный свет
Акбар – великий, старший
Акил – мудрый
Алахверди – Бог дал
Алдан – стальной
Али – возвышенный
Амид – глава, старейшина
Амин – верный, доверенный
Анас – радость, веселье
Анвар – лучезарный
Арип – ученый, мудрый
Арсен – храбрец, молодец
Аршак – мужчина, мужественный
Асад – лев
Аслам – невредимый
Аслуддин – основа веры
Атабек – главнокомандующий
Атанас – бессмертный
Атсыз – безымянный
Ахмад – восхваляемый
Ахунд – господин
Ашраф – благороднейший

На букву Б

Баба – отец
Бабаджан – святой отец
Бадих – совершенный
Базарган – купец
Барат – прощенный
Барцу – волк
Бахрам – прогоняющий злой дух
Бахтияр – счастливый
Бейбарс – могучий тигр
Бек – правитель, господин
Бекбулат – крепкий как сталь
Берди – дар
Бурхан – довод, доказательство
Бустан – цветник

На букву В

Вазир – помощник, министр
Вакил – уполномоченный
Вакиф – осведомленный, знающий

На букву Г

Габиб – друг, любимый
Гайдар – лев
Галиб – победитель
Гамид – богатый
Ганипа – истинный
Гапур – прощающий, милосердный
Гарун – горный
Гаффар – всепрощающий
Гулла – пуля, снаряд

На букву Д

На букву З

Загид – аскет
Зайдулла – дар Аллаха
Залим – притеснитель
Замир – сердце
Зариф – красивый, остроумный
Зубаир – сильный

На букву И

Идрис – старательный
Иззат – могущество, почтение
Иман – вера
Имран – жизнь
Иса – милость божья
Исмаил – Бог слышит
Ихлас – бескорыстная дружба

На букву К

Камер – Луна
Канбар – жаворонок
Кара – могучий, сильный
Карабатыр – могучий богатырь
Карабек – могучий правитель
Карам – великодушие, щедрость
Карим – великодушный, щедрый
Касим – распределяющий
Кахраман – повелитель, герой
Кудрат – сила, мощь

На букву Л

Лукман – кормилец
Лутфи – доброта

На букву М

Максуд – желанный
Малик – царь, владыка
Маруф – известный
Маслама –
Митхад – восхваление
Мубарак – благословенный
Мурад – желанный
Муршид – наставник
Муталиб – взыскивающий
Мухаммад – хвалимый

На букву Н

Надин – редкостный
Назарбек –
Назиф – предостерегающий
Наиб – заместитель
Наиль – достигающий успеха
Наср – победа, дар
Насруддин – победа веры

На букву Р

На букву С

Садулла – истинный
Саидмурад – счастливый
Салам – мирный
Салах – благочестие
Салман – благополучный
Самад – вечный
Самир – собеседник
Самур – соболь
Сарда – предводитель
Сафиюлла – избранник Аллаха
Сулайман – мирный, защищенный
Султан – повелитель

На букву Т

Тагир – незапятнанный
Тайгиб – добрый, благой
Темирбек – железный князь
Тофик – успех

На букву У

Увайс – волчонок
Улуг – великий
Умар – паломник

На букву Ф

Фархад – понятливый, умный
Фаттах – победитель

На букву Х

Хадж – паломник
Хазрат – высокочтимый
Хайрулла – милость Аллаха
Халил – верный друг
Халим – добрый, кроткий
Хамид – прославляемый
Хан – правитель
Хас – особенный, лучший
Хуршид – сияющее солнце
Хусайн – добрый, хороший

На букву Ч

Чингиз – великий
Чингизхан – великий хан

На букву Ш

Шакур – благодарный
Шамдил – услышанный богом
Шамсутдин – светило веры
Шейх – предводитель
Шихабутдин – свет веры
Шуайб – ветвь

На букву Ю

Юзбаш – предводитель сотни
Юсуф – приумноженный

На букву Я

Язид – дарованный
Якуб – идущий следом
Ярали – друг Али

Источник

Дагестанские имена

Республика Дагестан является многонациональной. В ней проживают даргинцы, аварцы, чеченцы, лезгины и другие народы. Такое многообразие говорит и о том, что в республике помимо русского языка используются и другие.

Особенности имен в Дагестане

Это не повлияло на именование жителей Дагестана. На него, как и в других странах Востока, повлияли арабская, персидская и тюркская культуры. У разных народов произношение одного и того же имени может быть разным, но его значение останется неизменным.

Мужские имена, как и у других народов исповедующих ислам, являются арабскими или производными имен пророков. Они наделяют своих обладателей мужскими характеристиками — сила, честь, великий ум, благонадежность, рассудительность, храбрость, отвага. Например, Коркмас переводится как неустрашимый, а Нукер означает воин.

Тюркская культура прослеживается в именах, которые начинаются на Ага-, что означает великий или господствующий для мужчин, или главная или старшая для женщин. Также есть приставка ай-, которая обозначает в именах обоих полов луну.

Распространенными являются дагестанские имена, которые пророк Мухаммед дал своим дочерям — Аиша, Зайнаб и Фатима. Можно встретить имена, которые обозначают месяц года. Такое имя дают долгожданным детям в честь месяца их рождения.

Большая часть дагестанских имен – заимствованные восточные имена. Сказывается и близость с русской и европейской культурами. Сейчас на территорию республики приходит все больше русских и западноевропейских имен. Имена в Дагестане можно сокращать или употреблять в уменьшительно-ласкательной форме.

Происхождение дагестанских имен

История происхождения дагестанских имен разделяется на несколько этапов:

Значение дагестанских имен

Что означает большинство самых распространенных имен Дагестана можно узнать благодаря нижеприведенному списку дагестанских женских и мужских имен по алфавиту. Список дагестанских имен, распространенных среди мужчин:

Женские имена:

Значение дагестанских имен можно узнать из полных списков, в которых они указаны в разных формах, принятых разными народами республики.

Списки дагестанских имен

Каждый из списков разбит по алфавиту, чтобы вы могли найти дагестанское имя на нужную букву:

Источник

Мужские дагестанские имена

Автор: Maiia · Опубликовано 16.05.2019 · Обновлено 20.05.2019

Список дагестанских имен для мальчиков и их значения:

На букву А

Агаси – господин
Агахан – могучий царь
Адил – справедливый
Адилхан – справедливый царь
Адильгирей – Справедливый
Айдун – лунный свет
Акбар – великий, старший
Акил – мудрый
Алахверди – Бог дал
Алдан – стальной
Али – возвышенный
Амид – глава, старейшина
Амин – верный, доверенный
Анас – радость, веселье
Анвар – лучезарный
Арип – ученый, мудрый
Арсен – храбрец, молодец
Аршак – мужчина, мужественный
Асад – лев
Аслам – невредимый
Аслуддин – основа веры
Атабек – главнокомандующий
Атанас – бессмертный
Атсыз – безымянный
Ахмад – восхваляемый
Ахунд – господин
Ашраф – благороднейший

На букву Б

Баба – отец
Бабаджан – святой отец
Бадих – совершенный
Базарган – купец
Барат – прощенный
Барцу – волк
Бахрам – прогоняющий злой дух
Бахтияр – счастливый
Бейбарс – могучий тигр
Бек – правитель, господин
Бекбулат – крепкий как сталь
Берди – дар
Бурхан – довод, доказательство
Бустан – цветник

На букву В

Вазир – помощник, министр
Вакил – уполномоченный
Вакиф – осведомленный, знающий

На букву Г

Габиб – друг, любимый
Гайдар – лев
Галиб – победитель
Гамид – богатый
Ганипа – истинный
Гапур – прощающий, милосердный
Гарун – горный
Гаффар – всепрощающий
Гулла – пуля, снаряд

На букву Д

На букву З

Загид – аскет
Зайдулла – дар Аллаха
Залим – притеснитель
Замир – сердце
Зариф – красивый, остроумный
Зубаир – сильный

На букву И

Идрис – старательный
Иззат – могущество, почтение
Иман – вера
Имран – жизнь
Иса – милость божья
Исмаил – Бог слышит
Ихлас – бескорыстная дружба

На букву К

Камер – Луна
Канбар – жаворонок
Кара – могучий, сильный
Карабатыр – могучий богатырь
Карабек – могучий правитель
Карам – великодушие, щедрость
Карим – великодушный, щедрый
Касим – распределяющий
Кахраман – повелитель, герой
Кудрат – сила, мощь

На букву Л

Лукман – кормилец
Лутфи – доброта

На букву М

Максуд – желанный
Малик – царь, владыка
Маруф – известный
Маслама –
Митхад – восхваление
Мубарак – благословенный
Мурад – желанный
Муршид – наставник
Муталиб – взыскивающий
Мухаммад – хвалимый

На букву Н

Надин – редкостный
Назарбек –
Назиф – предостерегающий
Наиб – заместитель
Наиль – достигающий успеха
Наср – победа, дар
Насруддин – победа веры

На букву Р

На букву С

Садулла – истинный
Саидмурад – счастливый
Салам – мирный
Салах – благочестие
Салман – благополучный
Самад – вечный
Самир – собеседник
Самур – соболь
Сарда – предводитель
Сафиюлла – избранник Аллаха
Сулайман – мирный, защищенный
Султан – повелитель

На букву Т

Тагир – незапятнанный
Тайгиб – добрый, благой
Темирбек – железный князь
Тофик – успех

На букву У

Увайс – волчонок
Улуг – великий
Умар – паломник

На букву Ф

Фархад – понятливый, умный
Фаттах – победитель

На букву Х

Хадж – паломник
Хазрат – высокочтимый
Хайрулла – милость Аллаха
Халил – верный друг
Халим – добрый, кроткий
Хамид – прославляемый
Хан – правитель
Хас – особенный, лучший
Хуршид – сияющее солнце
Хусайн – добрый, хороший

На букву Ч

Чингиз – великий
Чингизхан – великий хан

На букву Ш

Шакур – благодарный
Шамдил – услышанный богом
Шамсутдин – светило веры
Шейх – предводитель
Шихабутдин – свет веры
Шуайб – ветвь

На букву Ю

Юзбаш – предводитель сотни
Юсуф – приумноженный

На букву Я

Язид – дарованный
Якуб – идущий следом
Ярали – друг Али

Источник

Странные дагестанские имена

Давно хотел поднять эту тему. Я ни над кем не издеваюсь)))))

Кому интересно читайте и добавляйте свои)))) Налетай))))

Нижеследующие имена и цитаты взяты с http://forum.dgu.ru/topic/2460-%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5-%D0%B4%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5-%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B0/

Все приведено в оригинале без добавлений но с некоторыми сокращениями

__________________________________________________

Испаният, Маркизат и Магият

а как вам Пушкин с Русалькой и Лимонатом

Бредпит, Томкруз, Дагсовет, Леонардо

Космонавтка, Конфета, Директор… имена реальных людей)

Лазир, Гагарин, Ильич

Чапаев, Чкалов,Серванетес, Робинзон.

А я знаю парня с именем Фиделькастро 😀 Еще есть Айвенго))))

Шихшунат Мутаевич

Ракета и Аллах, эт муж и жена. ещё Фанар,Расвет братья и сестра у них Лампа (видно родители свет оч любят) 😀

Энергия — имя женщины.

Маркиз — мужика одного зовут

Реальные люди которых я лично знаю: Сталин,Мадрид, Марсель,Гамлет,Пассажир,Тугуя,Спартак…Но главное ооочень хорошие люди)))

Лет 10 назад, мне попался список Глав Администраций районов Дагестана. Странных имен было много, но одно имя запомнила навсегда

— Додик Велиметович.

Наверное хороший человек, я про его подчиненных, которые каждый день к нему обращаются

Есть по паспорту Маруся, есть Саша,Миша.)))

Триандофил — имя замминистра промышленности Дагестана

Милан, Бурлият

Мавлет тоже и мужчин и женщин называют

мне попался разок паспор, азик по ходу был, Иншиала Машалла-Оглы, это имя и отчество, ржал долго )))

Миси странное на мой взгляд имя…

У аварцев Сократы встречаются,

Синьерита,Датчик,Кавказ,Автомобиль,Ихтиандр.

Мадрид, Марсель,Гамлет.

А как можно было изуродовать нежное красивое имя Сафия и превратить его в грубое и некрасивое Сапижат?

как та встречал мадеуазель с фамилией мандаева 🙁

Бегум Шагум

Шахбанов Местерлю Магомедович Глава администрации муниципального образования г. Буйнакск Республики Дагестан

есть у меня один родственник по имени Колхоз, старый дед.

Дантес, Славик.

ПисАй, даргинское имя Мендай-аварское имя

валигьыз пачамай балгиши

у моего одноклассника сосед был — Победа

а вообще самые странные имена вроде у лезгин встречаются: типа декабрь, мадрид и т.д.

Аварцы суровые люди…и имена у них суровые Сталин например…или Гитинав(маленький),Херав(старый))))

Феликс

Мирчитай это лезгинское имя?!))

Тинай(маленькая) Кикав(молодой,маленький)

оо, Сарамара, прикольное имя 😀

у меня есть знакомая лезгинка с именем Ханамира

Убижала — Это прекрасное имя было у одной уроженки Кулинского района Дагестана. Как выяснилось, родители русского языка не знали, а слово где-то слышали ))

Лакцы любят давать дочкам красивые имена: Сабина, Сабрина, Луиза, Лаура, Лариса, Светлана. Все портят Бирлиянт и Шкалат )

кулинский район может) знал семью оттуда отца звали саша(в паспорте так),мать зина,дети-руслан,людмила и лариса

XX съезд КПСС, Бисмарк, братья Ноябрь и Декабрь Бейбутовы,братья Вячеслав и Ярослав Гаджиевы, Космонавт(Космина), Чакар(Качар), Эльза,Саманта.

Киров,Мизафрудин,Ульяна,Ульзана

Тугуя

Тонай

Хъучум(жен.имя)

В эфире программы Телекастинг на телеканале РГВК- Дагестан был звонок, парень представился Аргентином.

или Фикрет сокращенно Фикра например

Мутаэлум

Чечек -в переводе с кумыкского цветок ,но чаще встречаются Гульчечеки ))

миннет

Славиль

_______________________________________

Добавлю от себя: Мерседес, Мина, Кабиль, Дамин, Нафиг, Татув, Самара, Камрал, Гульсовет, Суракат, Задай ……….

Другие не помню)))))))))))

красивые, редкие, популярные, современные, русские, как выбрать, значение имён, сочетание с фамилией

Во все времена мужские имена для ребенка выбирали особенно тщательно, потому что наследник — продолжает род и передает отчество своим будущим детям. Обращали внимание на то чтобы имя мальчика было красивым и редким или наоборот популярным, а также на его благозвучность.

Традиции имянаречения неоднократно менялись. Во времена язычества имя давали не новорождённому малышу, а практически подростку, ориентируясь на характерные черты подросшего ребёнка. После крещения младенца называли с оглядкой на месяцеслов, в котором были указаны имена святцев, почитаемых в день рождения или крещения мальчика. В Советском Союзе популярность приобрели имена-аббревиатуры в честь вождей или важных событий.

Сейчас в именах для мальчиков ограничений и особенных правил нет. Решая, как назвать сына, родители могут рассматривать самые различные варианты — как русские, так и зарубежные, всё зависит только от личных предпочтений и фантазии.

При выборе обращают внимание на:

  • дату рождения;
  • знак зодиака;
  • любимых персонажей;
  • время года;
  • имена родственников;
  • религиозные традиции.

Существуют имена, имеющие «сезонность». Например, во время всплеска популярности литературного произведения, сериала или даже компьютерной игры, детям дают «оригинальные» имена в честь любимых героев. Странные и слишком необычные наречения могут стать проблемой для ребенка, поэтому необходимо учитывать культурные традиции, в которых будет жить мальчик.

Некоторые психологи рекомендуют не называть детей в честь отца или ближайших родственников. По их мнению, это может негативно отразиться на самооценке ребёнка: он будет постоянно подсознательно сравнивать себя со старшим тёзкой, и не всегда это сравнение будет в его пользу, что может привести к многочисленным комплексам.

Рассматривая наречения (особенно редкие), современные родители должны оценить, насколько гармонично будет звучать связка имя-фамилия. Рекомендуется избегать чрезмерного нагромождения или частого повторения согласных букв. Сомнительным выбором также считается вариант, при котором ребёнок становится полным тёзкой какого-нибудь известного человека.

Имена, которые подходят и мальчикам, и девочкам (например, Женя или Саша) рекомендуется давать в том случае, если фамилия склоняется — это поможет избежать досадных недоразумений и путанности. При длинных отчестве и фамилии желательно давать короткое имя, и наоборот.

Во все времена люди были уверены, что каждое имя обладает определённой энергетикой и способно повлиять на формирование характера своего обладателя. Во время одного из исследований в Калифорнийском университете были опрошены люди со «стандартными» и необычными именами.

Согласно результатам опроса, люди, обладающие странными для своей местности именами, с детства страдали от издевательств сверстников. Это поспособствовало развитию комплексов и неврозов. Дети, столкнувшиеся с травлей, не доверяют окружающим и редко добиваются успехов в жизни. Конечно, по достижению совершеннолетия можно поменять документы, но детские травмы останутся на всю жизнь.

Имена, имеющие религиозную окраску или указывающие на национальность человека, также могут осложнить жизнь ребёнку из-за многочисленных стереотипов, существующих в обществе. При наречении в честь персонажей или известных людей человек будет постоянно сталкиваться со сравнениями. Например, если мальчик стал тёзкой известного актёра и тоже решит выбрать эту сферу деятельности, он рискует прославиться всего лишь как копия популярного человека.

Мужские имена и отчества, начинающиеся на «А»

Мужские имена, отчества:

А | Б, В | Г, Д, Е | З, И, К | Л, М, Н | О, П, Р | С, Т, У | Ф, Х, Э, Ю, Я

Женские имена:

А, Б, В | Г, Д, Е | Ж, З, И, К | Л, М, Н | О, П, Р, С | Т, У, Ф, Х, Ц, Ш, Э, Ю, Я

Именины (Святцы):

январь | февраль | март | апрель | май | июнь | июль | август | сентябрь | октябрь | ноябрь | декабрь | особые дни

ИмяПроизводное от имени отчество
АбакумАбакумович, Абакумовна
АбрамАбрамович, Абрамовна
АбросимАбросимович, Абросимовна
АввакумАввакумович, Аввакумовна
АвгустАвгустович, Августовна
АвдейАвдеевич, Авдеевна
АвдийАвдиевич, Авдиевна
АвельАвелевич, Авелевна
АвенирАвенирович, Авенировна
АверийАвериевич, Авериевна
АверкийАверкиевич, Аверкиевна
АверьянАверьянович, Аверьяновна
АвксентийАвксентиевич, Авксентиевна, Авксентьевич, Авксентьевна
АвраамАвраамович, Авраамовна
АвраамийАвраамиевич, Авраамиевна, Авраамьевич, Авраамьевна
АврамАврамович, Аврамовна
АврамийАврамиевич, Аврамиевна, Аврамьевич, Аврамьевна
АврелианАврелианович, Аврелиановна
АвтономАвтономович, Автономовна
АгапАгапович, Агаповна
АгапийАгапиевич, Агапиевна, Агапьевич, Агапьевна
АгапитАгапитович, Агапитовна
АгафонАгафонович, Агафоновна
АггейАггеевич, Аггеевна
АдамАдамович, Адамовна
АдрианАдрианович, Адриановна
АзарАзарович, Азаровна
АзарийАзариевич, Азариевна, Азарьевич, Азарьевна
АкакийАкакиевич, Акакиевна
АкимАкимович, Акимовна
АкиндинАкиндинович, Акиндиновна
АкинфАкинфович, Акинфовна
АкинфийАкинфиевич, Акинфиевна, Акинфьевич, Акинфьевна
АксёнАксёнович, Аксёновна
АксентийАксентиевич, Аксентиевна, Аксентьевич, Аксентьевна
АлександрАлександрович, Александровна
АлексейАлексеевич, Алексеевна
АлексийАлексиевич, Алексиевна
АльбертАльбертович, Альбертовна
АльфредАльфредович, Альфредовна
АмвросийАмвросиевич, Амвросиевна, Амвросьевич, Амвросьевна
АмосАмосович, Амосовна
АмфилохийАмфилохиевич, Амфилохиевна, Амфилохьевич, Амфилохьевна
АнанийАнаниевич, Ананиевна, Ананьевич, Ананьевна
АнастасийАнастасиевич, Анастасиевна, Анастасьевич, Анастасьевна
АнатолийАнатолиевич, Анатолиевна, Анатольевич, Анатольевна
АндрейАндреевич, Андреевна
АндрианАндрианович, Андриановна
АндронАндронович, Андроновна
АндронийАндрониевич, Андрониевна, Андроньевич, Андроньевна
АндроникАндроникович, Андрониковна
АникейАникеевич, Аникеевна
АникийАникиевич, Аникиевна
АникитаАникитич, Аникитична
АнисийАнисиевич, Анисиевна, Анисьевич, Анисьевна
АнисимАнисимович, Анисимовна
АнтиохАнтиохович, Антиоховна
АнтипАнтипович, Антиповна
АнтипаАнтипич, Антипична
АнтипийАнтипиевич, Антипиевна, Антипьевич, Антипьевна
АнтонАнтонович, Антоновна
АнтонинАнтонинович, Антониновна
АнтропАнтропович, Антроповна
АнтропийАнтропиевич, Антропиевна, Антропьевич, Антропьевна
АнуфрийАнуфриевич, Ануфриевна
АполлинарийАполлинариевич, Аполлинариевна, Аполлинарьевич, Аполлинарьевна
АполлонАполлонович, Аполлоновна
АполлосАполлосович, Аполлосовна
АрдалионАрдалионович, Ардалионовна
АрдальонАрдальонович, Ардальоновна
АрефАрефович, Арефовна
АрефийАрефиевич, Арефиевна, Арефьевич, Арефьевна
АрийАриевич, Ариевна, Арьевич, Арьевна
АристархАристархович, Аристарховна
АристидАристидович, Аристидовна
АркадийАркадиевич, Аркадиевна, Аркадьевич, Аркадьевна
АрнольдАрнольдович, Арнольдовна
АронАронович, Ароновна
АрсенАрсенович, Арсеновна
АрсенийАрсениевич, Арсениевна, Арсеньевич, Арсеньевна
АрсентийАрсентиевич, Арсентиевна, Арсентьевич, Арсентьевна
АртамонАртамонович, Артамоновна
АртёмАртёмович, Артёмовна
АртемийАртемиевич, Артемиевна, Артемьевич, Артемьевна
АртурАртурович, Артуровна
АрхипАрхипович, Архиповна
АсафАсафович, Асафовна
АсафийАсафиевич, Асафиевна, Асафьевич, Асафьевна
АскольдАскольдович, Аскольдовна
АфанасийАфанасиевич, Афанасиевна, Афанасьевич, Афанасьевна
АфиногенАфиногенович, Афиногеновна
АфриканАфриканович, Африкановна

Культура борьбы, которая помогает удерживать мальчиков от драки

МАХАЧКАЛА, Россия — Дагестан, преимущественно мусульманский регион на юге России на северо-западном побережье Каспийского моря, известен невероятной красотой горных пейзажей и многих небольших этнических групп, за жестокое и продолжительное исламистское восстание — и за его борцов.

Тысячи молодых людей здесь мечтают стать известными и заслуженными борцами, как многие гибкие и мускулистые олимпийские чемпионы, которые были до них.Например, Бувайсар Сайтиев выиграл три золотые медали, а Мавлет Батиров — две.

Города и деревни вкладывают ресурсы в спорт, нанимая тренеров и превращая кинотеатры в спортивные залы. Мальчики занимаются растяжкой и укрепляют свои мускулы и пытаются схватиться за циновки раньше своих ликующих друзей.

Мужчины из Дагестана говорят, что они всегда боролись в традиционных схватках между горными деревнями. Сегодня, однако, регион любит борьбу не столько для того, чтобы научить своих молодых людей сражаться, сколько для того, чтобы удерживать их от борьбы с повстанцами, предлагая альтернативу исламистскому терроризму.

«Тот, кто чего-то добивается в спорте, чувствует себя уверенно, — сказал Арсен Сайтиев, директор школы в Махачкале, столице региона. «Ему не нужно никому ничего доказывать, и он не будет пытаться добиться славы негативным образом».

«В основном в подполье приходят подростки», — добавил г-н Сайтиев. «В это время они пытаются что-то доказать. Вместо этого они могут заняться спортом и не станут увлекаться этой глупостью ».

Жители Кавказских гор говорят, что их наследие и окружающая среда склоняют их к борьбе.Суровая жизнь в горных деревнях и исторические сражения с соседними племенами сформировали идеал людей, способных отличаться физической силой, твердостью характера и храбростью.

Но до нынешнего Возрождения, в советский период, борьбе не уделялось особого внимания; в немногих деревнях были тренажерные залы, и спорт пришел в упадок.

Адам Сайтиев — брат Бувайсара, трехкратного олимпийского чемпиона и самого обладателя золотой медали — однажды перефразировал Карла Маркса в интервью местным СМИ, сказав, что для Дагестана борьба «является средством контроля над ситуацией. массы.«

« Борьба, — сказал г-н Сайтиев, — не дает молодым парням уйти в лес », как здесь называют исламистское подполье.

Каждое утро десятки мальчишек и юношей бегают на пляж Каспийского моря. Это утреннее кардио — один из традиционных методов похудания для борца, чтобы он мог попасть в нужную весовую категорию.

По выходным борцы бегают по горным тропам, с которых открываются живописные виды на город.Иногда партнеры останавливаются и устраивают поединки на холодном утреннем воздухе.

Тренеры в почете. После того, как их карьера в соревнованиях закончилась, многие борцы предпочитают становиться тренерами и наставниками. Для мальчиков младшего возраста спортивные залы для борьбы служат дневным уходом. Родители оставляют мальчиков на несколько часов после школы. Для юных борцов тренер — это отец и наставник.

«Тренеры стараются обучать спортсменов всем направлениям, а не только борьбе», — сказал Абдул Казанбиев, борец на тренировке.«Они учат их, как вести себя в жизни» и на ковре.

Бедность — еще одна причина, по которой борьба стала таким популярным видом спорта в Дагестане. Снаряжение дешевое, а борцу нужны только цельный костюм или майка и обувь, а это приемлемые расходы даже для бедных семей пастухов в горах.

Насилие по-прежнему преследует Дагестан. Например, в феврале новобранец Исламского государства напал на церковь с винтовкой и ножом. По некоторым оценкам, к радикальной группировке в Сирии присоединились сотни уроженцев Дагестана.

В соседней Чечне российская армия подавила исламистское восстание около десяти лет назад, но повстанцы нашли убежище в горном приграничном районе между Чечней, Дагестаном и Грузией и вербовали в отдаленных деревнях.

Борцовские залы предлагают иное, позитивное видение борьбы и ислама. Тренеры и спортсмены вместе молятся. А некоторые борцы видят в спорте религиозное значение.

«Мы всегда боролись», — сказал Адам Батиров, который также выступал за команду в Бахрейне, о дагестанских горских борцах.«Последователи пророка тоже боролись, а поскольку мы мусульмане, борьба пришла к нам вместе с исламом».

Как Дагестан воспитывает в борцовской комнате новое поколение чемпионов ММА

Когда репортер VICE Альзо Слейд отправился в Дагестан, чтобы задокументировать программы борьбы, в результате которых появились олимпийские золотые медалисты и чемпионы UFC, он не знал, чего ожидать.

Он слышал, что Российская республика печально известна тем, что воспитывала некоторых из самых трудолюбивых и преданных своему делу спортсменов в боевых видах спорта, но даже это не подготовило его к первому дню тренировок на вершине горы.

«Мне нравится думать, что я в форме, но то, что делают эти парни, — это настоящее дело», — сказал Слэйд MMA Fighting, проведя несколько дней в Дагестане. «Ребята из ММА в горах, мы просыпаемся около 6:30 или 7 часов, как раз на восходе солнца. Как только мы встаем, бум, мы пробегаем милю или две по пересеченной местности в горах. Было около 50 футов льда, эти ребята бегали по льду, погрузившись ногами в ледяную воду. Как видите, я бегом пробежал около 25 ярдов в гору.Они делают это с утра.

«Затем они возвращаются и еще около часа работают с подушечкой. Потом завтракаем. Потом вздремнем. Проснувшись от сна, мы поднимаемся на гору на две-три мили, крутые подъемы, а затем мы сражаемся, когда добираемся до вершины горы. Эти парни просто хотят все время драться. Я действительно думал, что нахожусь в Rocky 4 ».

Slade провел время в Дагестане для рассказа под названием «Russian Fight Factory», который дебютирует в сериале «Эмми» VICE на Showtime в воскресенье вечером в 8 часов вечера.м.

Хотя некоторые истории о дагестанских борцовских программах ходят легенды, Slade был потрясен тем преданностью, которую спортсмены там проявляют по отношению к спорту.

В

деревнях по всему Дагестану организованы борцовские сборы, в комнатах которых тренируются 150 детей, и каждый из них стремится пойти по стопам великих спортсменов страны. Возглавляет этот список чемпион UFC в легком весе Хабиб Нурмагомедов, который служит образцом для подражания для многих детей в Дагестане.

«Люди уже знали Хабиба раньше, но из-за его популярности после того, как он победил Конора МакГрегора, он стал там как полубог», — сказал Слэйд. «Также важно отметить, что это мусульманская страна, и все бойцы, с которыми я говорил, одна из вещей, которыми они гордились, заключалась в том, что когда они добиваются успеха в спорте, в ММА, они хотят вернуть обществу. .

«Они хотят поддержать семьи. Они хотят поддержать молодых борцов и молодых бойцов ММА, идущих за ними.Это было большим делом. Так что дело не в славе и богатстве. Они знают, что такое существует, но удача используется для дальнейшей поддержки их культуры, своей семьи и общества ».

В Соединенных Штатах имена некоторых борцов или бойцов смешанных единоборств стали нарицательными, но список довольно короткий. В Дагестане дело обстоит иначе.

«Чемпионы по борьбе там и бойцы ММА, они знают их, как Майкла Джордана и Тома Брэди, — сказал Слэйд.«Я должен был пройти обучение, прежде чем приехать туда, и я был знаком с бойцами ММА, но не обязательно со всеми борцами.

«Я спрашивал их о (золотом олимпийском медалисте) [Абдулрашиде] Садулаеве, и я неправильно назвал его имя, и они смеялись надо мной, потому что это как будто кто-то приходит сюда и неправильно произносит имя Майкла Джордана. Как ты мог не знать? «

Дэниел Бейтман / VICE NEWS / SHOWTIME

Борьба также служила другой цели в Дагестане, а именно, чтобы дети были заняты активным отдыхом после того, как в 2011 году страну назвали «самым опасным местом в Европе» из-за постоянных террористических атак.

Между полицией и боевиками произошли перестрелки. Взрывы бомб были повседневным явлением.

Теперь, несколько лет спустя, терроризм в Дагестане в значительной степени искоренен, но напоминания висят на стенах во многих борцовских клубах, поскольку детей поощряют заниматься спортом, а не фанатизмом.

«Дагестан — это история терроризма. Честно говоря, это часть их истории, которой они не гордятся, — передал Слэйд. «Когда вы разговариваете с детьми, их все это не волнует.Они просто хотят побороться. Они просто хотят быть лучшими. Они просто хотят быть чемпионами.

«Теперь, взрослые, я вроде как в спортзале в центре города, если вы в Америке и видели D.A.R.E. плакат о наркотиках на стене. Точно так же, как баскетбол и футбол используются для защиты детей от улицы, точно так же, как борьба используется для того, чтобы просто следить за детьми и давать им что-то, что заставляет их чувствовать себя значимыми ».

Во многих смыслах Слэйд чувствовал, что борьба — и, соответственно, смешанные единоборства — почти стала национальным видом спорта в Дагестане, потому что в нее вовлечено очень много людей, от родителей до детей.

На первый взгляд может показаться, что детям там не так уж много выбора, когда дело доходит до борьбы с такого раннего возраста, но Слэйд говорит, что это совсем не так. Фактически, он видел чистую радость и энтузиазм тамошних детей, которые безумно любят борьбу и мечтают о золотых олимпийских медалях и чемпионатах UFC.

«У меня не было ощущения, что какой-либо ребенок был там из-за значительного давления со стороны семьи или прямого давления», — сказал Слэйд. «Я думаю, что это может быть косвенное давление, потому что борьба вплетена в ткань их культуры до такой степени, что это несложно.

«Совершенно очевидно, что ты собираешься бороться. Если ты здоров, ты будешь бороться ».

Посетите «Russian’s Fight Factory» на VICE в воскресенье, в 20:00. на Showtime.

Письмо из очаровательной запретной земли Дагестана — The Calvert Journal

Тебе нельзя ехать в Дагестан. Министерство иностранных дел и Государственный департамент США совершенно ясно дают понять, что их гражданам следует держаться подальше.Я не говорю, что эти власти ошибаются — лучше перестраховаться, чем сожалеть, — но им следует, по крайней мере, добавить уточнение: «Мы не советуем ездить в Дагестан … но очень жаль, что вы не можете поехать, потому что это абсолютно фантастика». там и люди такие милые. И пейзаж…! О, и еда…! »

Автономная республика Дагестан находится на самом юге России, там, где Кавказ встречается с Каспийским морем. Его столица, шумный портовый город Махачкала, славится двумя вещами: футболом и терроризмом.Когда местная команда «Анжи Махачкала» дебютировала в Лиге Европы УЕФА в 2012 году, они быстро завоевали культ поклонников благодаря своему непроизносимому имени, составу стареющих суперзвезд и любопытному факту, что вся команда жила за 1000 миль от Москвы, всего лишь прилет для домашних игр.

Не только близость соседней Чечни отпугнула наемников-миллионеров: сообщается, что в 2012 году в результате вооруженного конфликта в Дагестане погибло 405 человек. Связь между Дагестаном и насильственным исламским фундаментализмом только укрепилась после того, как в апреле стало известно, что Анзор и Зубейдат Царнаевы, родители предполагаемых бостонских террористов, Джохара и Тамерлана Царнаевых, живут в Махачкале.

Дербент, Дагестан. Фото: Большаков по лицензии ЦК №

.

Но, как мне постоянно говорят, пока я здесь, это не настоящее лицо Дагестана. Это намного больше, чем то, что вы видите по телевизору. Это земля культуры, красоты и гостеприимства; земля возможностей, если бы только ей дали шанс.

«Заправочные станции — это пиратские подделки с ошибками в написании торговых марок. Вы бы с уверенностью заправились в эквиваленте Sheell или Texxako?»

Меня пригласили в Махачкалу на открытие Дагестанского музея изобразительных искусств, который только что прошел высококлассную реставрацию, чтобы стать подходящим домом для его обширной и бесценной коллекции местной живописи, оружия и драгоценностей.Следовательно, местные жители, которых я встречаю, являются представителями тех, кого раньше называли интеллигенцией, — музейных работников, поэтов, художников. Их страстные разговоры об исцеляющей и объединяющей силе культуры могут уходить глубоко в кладезь советских штампов, но каждое слово произносится убедительно. Эти люди были отрезаны от новой России дважды: сначала из-за распада Советского Союза и связанного с ним краха культурной инфраструктуры, а затем из-за враждебности к Кавказу и его жителям, которая сейчас охватила российские глубинки.

Поэтому я изначально симпатизирую этим остракизированным реликвиям советского единства, оказавшимся на нелюбимой земле и отвергнутым русскими, которые утверждают, что «устали кормить Кавказ». Но, поскольку я вижу преобразующий эффект, который наша короткая поездка в Дагестан оказывает на путешествующих со мной россиян, я понимаю, что настоящие проигравшие в этом сценарии, возможно, не люди в Дагестане, а люди в России. Возможно, Дагестану нужна Россия, но России Дагестан нужен еще больше.

Тлярата, Дагестан.Фото: Ильяс Хаджи по лицензии CC

.

Крошечная республика — одно из самых разнообразных в этническом и языковом отношении мест в мире. На территории меньше, чем Шотландия, говорят на более чем 30 языках. Этническая идентичность остается первостепенной, но она сочетается с сильным чувством региональной принадлежности, отчасти в результате внешних предположений. Одна женщина, с которой я разговаривал, историк искусства, специализирующаяся на тканых коврах, говорит: «Вы никогда не забываете о своих людях, но, оказавшись за пределами Дагестана, вы дагестанец.”

Сложная игра идентичностей отражена в названии выставки, посвященной открытию музея «Дагестан глазами русских художников». В полицейском с автоматом, охраняющим дверь, есть что-то, что побуждает искать политическую повестку дня, поэтому сначала я воспринимаю это название как заявление о промосковской лояльности. Но, поразмыслив, я понимаю, что это напоминание о неизменно пограничном положении Дагестана: в России, но не в России. Вряд ли у вас будет выставка под названием «Аризона глазами американских художников.”

«Подобно некоему кавказскому отделению НРА, утвержденный путь к миру здесь очень похож на« говори тихо и неси большое ружье »»

Содержание шоу увековечивает эту двойственность. Изобразительное искусство было введено в этот преимущественно мусульманский регион 150 лет назад художниками, которые, используя современную терминологию, были встроены в российские войска. Следовательно, их востоковедные работы изображают славные битвы между лихими русскими генералами и смелыми, но хитрыми горцами.Поэтому, блуждая по галерее, невольно вспоминаешь напряженную историю между Дагестаном и его «русскостью».

Тем не менее, когда мы ездим по Махачкале, многое в городе кажется очень и очень русским. Вышеупомянутая забытая каста музейных работников, получивших советское образование, и поэтов, финансируемых государством; торжественное открытие с нескончаемыми речами, нескончаемыми закусками и невыносимым сладким белым вином; соленая местная минеральная вода; уродливые новостройки с нелепыми английскими названиями вроде Hotel Lord, Cafe Elsinore и Club Essay; молодая светловолосая мама в атласной юбке-карандаш танцует со своим ребенком в кафе «Бриз».

Махачкала, Дагестан. Фото: Большаков по лицензии ЦК №

.

Но вскоре заметишь тонкие отличия: машины такие же навороченные, как в Москве, но в некоторых из них на окнах занавески; меньше баров и больше кальянных с такими заумными названиями, как Абу-Даби; сонные охранники не шутят, когда спрашивают, есть ли у вас пистолет; заправочные станции — это пиратские подделки с ошибками в написании торговых марок — вы бы с уверенностью заправились на эквиваленте Sheell или Texxako?

И еще есть военное присутствие, которое обеспечивает связь между сценами сражений в музее и дорожками для боулинга и бульварами снаружи.Когда мы ехали из аэропорта, мне вспомнились детские поездки в Северную Ирландию: не только постоянно моросил зеленые пастбища и мрачные гавани, но и было то же чувство смутного беспокойства, которое вызывали люди в шлемах и скрытые полицейские участки. за листами зеленой ограды, исписанной завитками колючей проволоки. И у вас в голове вопрос без ответа, на который нет ответа: находимся ли мы больше в одной стране?

«Здесь, в окружении водопадов и кружащихся орлов, все кажется возможным и невозможным одновременно»

На следующий день после открытия музея мы на маршрутке поднимаемся с прибрежной равнины в горы в сторону Чечни.Мы направляемся к плато Хунзах, исторической родине аварцев, месту такой драматической красоты, что после первого удара трепета оно почти вызывает цинизм: один усыпанный радугой водопад, обрушивающийся на долину внизу, — это нормально. , но четыре плюс орел, кружащий над головой, это просто перебор.

Путешествие прерывается долгим ожиданием на армейских блокпостах. Пока наши паспорта проверяют, мы проводим час за пределами небольшого беспокойного городка Гимры, греясь на солнышке, слушая восточно-ориентированный хип-хоп (кавказское блюдо), льющееся из придорожного магазинчика, и любуясь тонкими облаками. карабкается по скалам.Военный пост, изобилующий снайперами-подростками, прячущимися за скалами, находится в нескольких минутах от башни, где столетие назад лидер повстанцев Имам Шамиль сбежал из 30-тысячной осады, прыгнув на 30 футов прямо на ожидающий штык, который он спокойно дернул. от его туловища, прежде чем карабкаться по вертикальной скале лицом в безопасное место.

Махачкала, Дагестан. Фото: Большаков по лицензии ЦК №

.

Позже, на плато, мы болтаем с некоторыми аварцами за щедрым пиршеством из маринованной горной баранины, мук — тушеной фасоли со специями — и вареников из хинкала с крапивой.Мужчины с удовольствием рассказывают о подвигах предков в сопротивлении русским, но быстро отвергают современных повстанцев как крошечное радикализованное меньшинство, исповедующее чуждую форму ислама. Однако они разделяют со многими россиянами страсть к теориям заговора и поэтому быстро ставят под сомнение официальное объяснение взрывов в Бостоне.

Разговор переходит на перспективу мира, и становится ясно, что, как и у какого-то кавказского отделения NRA, утвержденный путь к миру здесь очень похож на «говори тихо и держи в руках большую пушку».Но все же это кажется каким-то безобидным. Их фетишизация оружия имеет своего рода хобби Последнего лета: старики построили свою собственную пушку, чтобы стрелять холостыми в направлении конкурирующей деревни.

«Это настоящий подарок, который Дагестан может подарить России. Не только пейзажи и шашлыки из баранины, но и возможность отличия»

Здесь, в окружении водопадов и кружащихся орлов, все кажется возможным и невозможным одновременно: и надежды на прекращение кровопролития, и планы экономического возрождения путем строительства отеля и горнолыжного курорта на плато.Между тем двойное перемещение в Россию и обратно продолжается. Здесь родился еще один бунтарь XIX века, Хаджи Мурат, история которого — солдата по пустыням царской армии и ставшего легендарным лидером сопротивления — увековечена в одноименном романе Толстого.

Толстой побывал на Кавказе молодым солдатом. Рассказы о конфликтах и ​​сближении русских и горцев Кавказа завершают свою карьеру в новеллах «Казаки» (1863 г.) и «Хаджи Мурат» (1904 г.). Толстой пошел по стопам поэтов Александра Пушкина и Михаила Лермонтова, которые в классических произведениях, таких как «Кавказский пленник» (1821 г.) и «Герой нашего времени» (1841 г.), сделали этот регион центром русской литературы.Вершины и ущелья Кавказа стали не только самодельной Швейцарией, в которой мог взлететь новорожденный русский романтизм, но и полигоном для проверки русской идентичности, местом, где можно было сформировать и сформулировать идею быть русским. Частично эта идентичность сформировалась в противовес востоковедным и романтизированным представлениям о людях гор. Но, как намекает Толстой и в «Казаках», и в «Хаджи-Мурате», нет толстой черной линии, отделяющей русскую культуру от Кавказа — они ведут бесконечный диалог, сообщая друг другу.

Гора Шалбуздаг, Дагестан. Фото: Артур Шураев по лицензии CC

.

Я думаю об этой традиции культурного обмена во время долгой поездки в гору, когда с искренним любопытством слушаю, как фотограф опрашивает нашего гида по тонкостям ислама, а позже, наблюдая, как закаленные хаки пьют стариков. Аварские легенды с наивным удивлением. Я не раз слышу, как эти москвичи выражают искреннюю гордость за то, что их страна, Россия, обладает такой красотой и таким разнообразием.Это настоящий подарок, который Дагестан может подарить России, не только пейзажи и шашлыки из баранины, но и возможность отличия.

Демографическая карта Дагестана в стиле арлекинов — напоминание России и россиянам о том, что национальная и этническая идентичность — это фикция; что их страна была многоэтнической империей как минимум тысячелетие; и что наследие этого смешения народов и культур является не только неотъемлемой частью России, но и благом. Дагестан — это упрек тем, кто хочет, чтобы Россия казалась простой — единой, православной, прямой, славянской, послушной — и живым доказательством того, что Россия и русскость, или, фактически, любая национальная идентичность, сложны, оспариваются, постоянно обсуждаются .

«Тебе нельзя ехать в Дагестан. И не надо. Но вы должны захотеть »

Конечно, это переговоры, которые в Дагестане слишком часто перерастают в ожесточенные конфликты, создавая атмосферу напряженности, которая душит взаимопонимание. В день вылета из Махачкалы с улыбками на лицах и сердцами во рту, когда наш отважный маленький самолет слетает с залитой солнцем взлетно-посадочной полосы, в центре города взрывается бомба. Четыре человека убиты. Цикл продолжается, невзирая на красоту и надежду вокруг, и на людей, которые так мужественно пытаются использовать культуру для достижения единства; независимо от того, какую пользу могут принести друг другу Дагестан и Россия.

Тебе нельзя ехать в Дагестан. И не надо. Но тебе стоит захотеть.

В российском регионе Дагестан, путь назад от руин Исламского государства

Семьи знают, как ее найти.

Севиль Новрузова вернула сыновей из того, что когда-то было самопровозглашенным халифатом Исламского государства. Она вытащила внуков из иракских тюрем, заключенных в тюрьму за то, что они были с боевиками. Новрузова прилетела в Турцию в последнюю минуту, надеясь отговорить дочерей от поездки дальше, чтобы добраться до границ Исламского государства.

Для 42-летнего юриста из преимущественно мусульманского региона Дагестан все начинается с обращения с просьбой помочь вернуть родственника.

В течение многих лет она жила и дышала разрушающимся Исламским государством, последний оплот которого в Сирии был захвачен силами, поддерживаемыми США, в марте. За это время она помогла вернуть из халифата не менее 120 человек.

Ее работа — в одном из уголков кавказского региона России — представляет собой лишь небольшую часть боевиков, семей и других лиц, пробивавшихся на территорию Исламского государства в последние годы.Но усилия Новрузовой резко контрастируют с политической нерешительностью на Западе в вопросе репатриации граждан, примкнувших к Исламскому государству.

Ее деятельность еще более примечательна тем, что она отражает изменения в России президента Владимира Путина.

Путин безжалостно преследовал исламистских повстанцев — однажды пообещав «уничтожить их в сортире», — однако его правительство, похоже, меняет позицию в отношении тех, кто присоединился к Исламскому государству в Ираке и Сирии, где Москва является ключевым союзником президента Башара Асада.

Россия не новичок в исламистском экстремизме, поскольку в течение многих лет она боролась с местным повстанческим движением на преимущественно мусульманском Северном Кавказе после двух кровопролитных войн за независимость в Чечне.

Обычно исламистские повстанцы в России получали длительные тюремные сроки. По сообщениям правозащитных групп, их семьи также были арестованы и подвергнуты пыткам. Теперь Кремль пытается реинтегрировать членов Исламского государства в общество посредством более коротких сроков тюремного заключения и пристального наблюдения.

Севиль Новрузова, юрист из преимущественно мусульманского региона Дагестан, начинала волонтерством, прежде чем стать членом антитеррористического совета своей республики и директором Дербентского центра примирения и согласия. (Джоэл ван Хоудт для The Washington Post)

«Мы не знаем, что происходит в душах наших молодых людей», — сказала Новрузова в своем родном Дербенте, где плакаты, осуждающие бульвары линии терроризма, и семьи собираются на пикник на Каспийском море. Морское побережье. «Нам нужно понять, чего они на самом деле хотят.Они раскаиваются или пытаются покинуть тонущий корабль? »

Считается, что около 400 боевиков были возвращены в Россию, большинство из которых отбывают срок в тюрьмах. Также вернулись более 100 их жен и такое же количество детей. Правозащитники и аналитики говорят, что система далека от прозрачности, но тем не менее высоко оценивают усилия Кремля.

В Чечне сильный лидер Рамзан Кадыров считает, что возглавил программу репатриации детей и жен боевиков Исламского государства, и даже получил личное послание благодарности в прошлом году от Путина.

Но Новрузова выделяется.

Ее вера во второй шанс имеет личные корни. Ее брат, Рамиль, присоединился к местному исламистскому повстанческому движению, прежде чем его убили российские спецслужбы в 2008 году.

Она начинала волонтерством, а затем стала членом антитеррористического совета своей республики и директором Дербентского центра примирения и согласия.

Текстовые сообщения о помощи

Недавно Новрузова отправилась навестить своих клиентов.Когда она ехала по Дербенту, было легко обнаружить доказательства досягаемости Исламского государства.

Она прошла школу, пропустив одного из учителей, женщину, которая уехала в районы Исламского государства. В кафе, быстро кивнув, она признала, что бывший член Исламского государства ест со своей семьей.

Соседка Новрузовой стала командиром Исламского государства в Сирии, который руководил эскадрильей террористов-смертников. Его местонахождение неизвестно.

Для некоторых Новрузова спасительница. Для других она несет плохие новости.

«Когда была объявлена ​​победа над ИГИЛ, многие люди жаловались, спрашивая меня, почему их родственники оказались под завалами в Мосуле», — сказала она, имея в виду город на севере Ирака, который был одним из самых ожесточенных полей битвы между Исламским государством и возглавляемым Ираком. силы.

Около половины дагестанцев, которых она вернула, находятся в тюрьме, отбывая срок за боевые действия в незаконно вооруженной иностранной группировке, которую Россия криминализовала в 2014 году. Возвращенные женщины находятся под строгим наблюдением и могут быть заключены в тюрьму только после того, как их младший ребенок. достигает 14.

«Неприятие своих детей странами является преступлением. Мы гордимся Россией, потому что она никогда не покидает их », — сказала Гульнара Магомедова, учительница, которая обратилась к Новрузовой от имени друга семьи, у которого из Ирака вернулись двое ее внуков.

«Родственники могут их вырастить, позаботиться о них и сделать из них порядочных людей», — сказала Магомедова в селе Деличобан, где сейчас живут девочки 6 и 7 лет.

Сверху: Мариам (слева) и Фатима разговаривают со своим дедом Тагиром на кухне их дома в Дербенте.62-летняя София Гусейналиева разговаривает с Севиль Новрузовой в своем доме, где она живет с внучками Мариам (слева), Гюльпери (в центре) и Фатимой (без фото). (Джоэл ван Хоудт для The Washington Post)

Первый контакт Новрузовой с семьями обычно происходит через WhatsApp с мольбой о помощи. Затем она работает с местными властями, чтобы найти пропавшего без вести, прежде чем привлечь посольство России в Сирии, Ираке или Турции. Она часто сама встречает репатриантов, прежде чем им предъявят уголовное обвинение.

В регионе, опасающемся экстремизма, вернуться домой после Исламского государства не всегда легко.

Когда в 2014 году учитель физкультуры деревенской единственной школы приехал в Сирию, жители поселка Салик, к северу от Дербента, впали в состояние шока.

Сейчас ему 30 лет, он отбывает условный срок и вернулся домой с матерью и собственными детьми. Учитель живет в страхе перед репрессиями со стороны местных жителей — и не имеет доступа к своему банковскому счету, паспорту или мобильному телефону.

Бывший охранник лагеря в Ракке, самопровозглашенной столице халифата в Сирии, ему временно разрешили вернуться в Турцию под предлогом необходимости медицинской помощи.Там он позвонил своей матери, которая связалась с Новрузовой. Судебные документы, рассмотренные The Washington Post, показывают, что в Турции он сдался добровольно.

«Были 12-летние ребята с ружьями. Бомбардировки никогда не прекращались, и было очень холодно », — сказал мужчина, просивший не называть его имя, чтобы предотвратить репрессии против него и его семьи.

Каждую ночь родственники-мужчины собираются для охраны во дворе бывшего инструктора по физкультуре.

«Русские умно забирают своих граждан», — сказал Али Суфан, руководитель Центра Суфана, исследовательской группы по вопросам безопасности.«Вместо того, чтобы сделать из них живых мучеников, почему бы не вернуть этих людей, взять ситуацию под контроль и относиться к ним как к преступникам?»

Суфан провел параллели между боевиками Исламского государства и формированием Аль-Каиды после советской войны в Афганистане. Усама бен Ладен был лишен саудовского гражданства в 1994 году.

«Лишение гражданства непреднамеренно создает своего рода гражданство для так называемого халифата. . . . Это вызовет новую волну ненависти и, возможно, повествование для них, чтобы они вербовали и действовали », — сказал Суфан.

«Все обмануты»

В Дагестане с населением около 3 миллионов человек, по официальным данным, к Исламскому государству присоединились 1200 человек — примерно столько же, сколько прибыло из Германии и Бельгии вместе взятых. В Дагестане также произошло первое нападение Исламского государства на Россию в 2015 году, когда группа повстанцев, заявивших о своей принадлежности к этой группировке, совершила рейд на казармы российской армии, в результате чего несколько человек погибло.

После Туниса самый большой контингент иностранных боевиков прибыл из России — около 5 000 человек, по словам Путина.

Отношение в России к боевикам меняется медленно.

Танцовщица ждет у средневековой Дербентской крепости Нарын-Кала, чтобы выступить перед официальным лицом. (Джоэл ван Хоудт для The Washington Post)

«Теперь, когда ИГИЛ почти потерпело крах, [службы безопасности] больше не верят репатриантам. Они думают, что пытаются спасти свои жизни, но все же верят в эту идеологию », — сказала Екатерина Сокирянская, эксперт по Северному Кавказу и директор Центра анализа и предотвращения конфликтов, аналитического центра, базирующегося в Стамбуле.

Новрузова сейчас сосредоточивает внимание на сотнях российских женщин и детей в сирийских лагерях и иракских тюрьмах. С 2017 по начало 2018 года Россия организовала 11 рейсов домой с Ближнего Востока, перевезя 21 женщину и 105 детей. Затем программа была приостановлена, пока официальные лица обсуждали ее, а затем возобновилась в декабре, когда самолет из Багдада доставил 30 детей.

В гостиной своей бабушки в Дербенте трое детей из этого рейса — сестры, посланные их заключенной матерью, — тихо плачут.Они скучают по своей матери Алле и 2-летнему брату Сулейману, родившемуся в Ираке, которому пришлось остаться, потому что он не является гражданином России.

«Их всех обманули. . . . Им обещали мирную жизнь в чистом халифате. Они поверили людям, потому что они мусульмане », — сказала 62-летняя София Гусейналиева, одна из двух бабушек, ухаживающих за детьми.

Их родители продали свою квартиру и все свое имущество, заработав 37000 долларов, и четыре года назад отправились в Исламское государство, поселившись в Талль-Афаре на северо-западе Ирака.После того, как иракские войска захватили город два года спустя, мать и детей отправили в переполненную и зловонную комнату в тюрьме Багдада. Матери приговорили к 20 годам лишения свободы в Ираке. Отец был казнен.

Гусейналиева с тревогой смотрит на своих внучек: 6-летнюю Мариам, 9-летнюю Фатиму и 12-летнюю Гюльпери. Она обеспокоена тем, что они невысокие для своего возраста, задерживаются в росте из-за недоедания и отсутствия лекарств. «Там не было халифата».

Редактирование копии Сью Дойл

Задержан в Дагестане — Columbia Journalism Review

В сентябре прошлого года я с переводчиком поехал по заданию в Дагестан, российскую республику на Каспийском море.Поскольку мы рассказывали об исламском повстанческом движении, которое разгорается там с 1990-х годов, нас не особо воодушевило то, что на наше такси ворвались четыре огромных человека в синем камуфляже, которые наставили автоматы и выкрикивали угрозы. Кроме того, меня осенило, что ситуация стала проблемной, когда оперативники вытолкнули нас из машины и под дулом пистолета провели в страшный штаб по борьбе с терроризмом «Шестой департамент». Пенни наконец упал, когда я увидел табличку над дверью комнаты для допросов.Он гласил: «Разыскивается». В этот момент особенно агрессивный человек рявкнул, что мы никогда не выберемся.

«Хм, нехорошо», — прошептала переводчик.

Мы оба знали, что задержание было риском в этой поездке, так как ее арестовывали пару раз до этого. Откровенно говоря, я должен был знать лучше, потому что я учу репортажи из зоны конфликта и часами рассказываю другим, как избежать таких опасностей. Мы по глупости проигнорировали Правило № 1: не попадать в опасную ловушку. Обычно я осторожный слабак и в начале недели был осторожен с тем, к кому обратиться.Мы наняли водителей, которые ничего не знали о нашей миссии. Мы никогда не отправляли конфиденциальные электронные письма.

Но сегодня днем ​​мы были небрежны, когда импульсивно обошли город Хасаюрт, горячая точка , или горячая точка, где силы безопасности задерживали подозреваемых в терроризме и стреляли в них. Мы должны были предупредить бывшего заместителя мэра, с которым мы обедали накануне вечером, чтобы он организовал официальное сопровождение. Мы должны были развернуться, когда над нашими головами пролетели военные вертолеты.Но мы этого не сделали.

Незаметно для нас мы совершили «спецоперацию» против исламских экстремистов, которые хотят создать независимое мусульманское государство в регионе Северного Кавказа России. Великолепный горный район — это растущая арена для международного джихада, и бомбы и стрельба происходили ежедневно в ту неделю, когда мы были там. Власти считают мятеж самой большой угрозой безопасности в России и не снисходительно относятся к независимым журналистам, которые становятся свидетелями их резких ответных действий.

Все это мелькнуло у меня в голове, когда рычащий мужчина рассказал нам, что он думает о правах человека — немногое — и размахивал своим АК-47. Тем временем наши документы проверяли два агента спецслужб. Правило № 2 — иметь план на случай непредвиденных обстоятельств, и мы, слава Богу, сделали. Мы регулярно связывались с нашими редакторами, чтобы они заметили, если мы не позвоним в тот вечер. Наша воля была в порядке. Мы кодировали компрометирующую информацию и носили чистые записные книжки с именами очень важных людей.Наши верительные грамоты выглядели нормально. У нас были экстренные контакты на быстром наборе. Вернувшись в отель, я сложил грязное белье на свой компьютер. Если бы агенты потрудились столкнуться с беспорядком, все, что они нашли бы, — это фиктивный ноутбук, который я использовал для путешествий. У него были безобидные файлы, чистая история браузера и никакого подозрительного программного обеспечения. Наша история на обложке была мягкой и правдивой: я исследовал книгу о горах и конфликтах.

Однако тот факт, что Хасаюрт находился далеко от холмов, беспокоил наших следователей, как и тот факт, что мы вступили в контакт с женщиной, сына которой убили их приятели.Я попытался отвлечь их внимание, указав, что мы не совершали преступления. (Правило № 3: знай закон и не нарушай его.) На что лающий мужчина ответил: «Наше представление о демократии отличается от вашего». Он дотронулся до пистолета для дополнительного эффекта.

Два секретных агента тем временем разыграли классическую рутину «хороший полицейский, плохой полицейский», предлагая сигареты (плохой полицейский) и предупреждения о вреде для здоровья (хороший). — Возьми, — прорычал подлый коп, подталкивая ко мне соблазнительные дымки. «Не надо! «Курение вредно для здоровья», — убеждал симпатичный.Заметив брешь, переводчик поманил хорошего копа в холл. (Правило № 4: Получите контроль над ситуацией.) Она сообщила ему, что я был чрезвычайно известным человеком, чей захват может вызвать дипломатический беспорядок. «Вам не нужен , а не », — посоветовала она, на что он ответил: «О, нет». Вернувшись в камеру, он отпустил лающего полицейского с извинениями: «Эти парни непрофессиональны».

Теперь нужно было позаботиться о благополучии переводчика. Ее российский паспорт подвергает ее опасности, поскольку в этом регионе могут быть сбиты с толку местных журналистов.Как американец, я столкнулся с некоторым риском жестокого обращения, но обычно власти просто изгоняют надоедливых иностранцев, а не убивают их. С переводчиком, наверное, все было в порядке, пока мы оставались вместе, и для этого мы разыграли женскую карту. «Я обещал ее матери, что позабочусь о девочке», — сказал я, обнимая ее за плечи. «Она остается рядом со мной».

Переводчик, в свою очередь, отругал мужчин: «Она достаточно взрослая, чтобы быть твоей матерью». Я слегка вздрогнул. «Ты бы так относился к своей матери?»

Они согласились, что не будут.

Здесь я резюмировал Правило … ну, у него нет числа, но иногда нет другого выхода, кроме как вытащить своих похитителей из их черепов. «Послушайте, — сказал я, наклоняясь вперед, пока плохой коп закурил меня, — у меня есть теория о горных кланах. Они всегда дерутся.

«Однозначно в Дагестане!» сказал приятный полицейский. «У нас 40 враждующих кланов. Вы должны посетить горы ».

«Если мы ее выпустим», — прорычал нечестивый.

Я попытался отвлечь его рассказом о чертах горцев, начиная с племен Папуа-Новой Гвинеи.«У горцев другой менталитет. Они с подозрением относятся к посторонним », — я бросил на него взгляд. «Почему голландцы миролюбивы? Потому что это равнинная страна, и им нужно ладить, но когда вы набираете высоту, люди начинают спарринги, потому что вы не можете видеть, что находится по ту сторону холма, и, как правило, жители низменностей порабощают людей, живущих на большой высоте, и эксплуатируют их природные ресурсы. . Подумай об этом, — продолжил я. «Мы видим это по всему миру, в Кашмире, Аппалачах, Эквадоре, Атласских горах и даже в Пиренеях.Около 80 процентов конфликтов происходит в…. ”

«Хватит!» крикнул плохой полицейский. «Вы вызываете у меня головную боль. Давай выпьем чаю.

Дуэт проводил нас наверх в комнату с поджарками, где мы опустились на плюшевый диван перед телевизором с плоским экраном. Там женщина на ток-шоу рыдала из-за своего мертвого сына. Я предположил, что его смерть была связана с повстанцами, когда подлый агент зарычал: «Так это то, что вы пришли сюда посмотреть?» Симпатичный парень достал пачку печенья и поставил кипятить воду.«Я рекомендую вариант с малиной», — сказал он, добавив, что будет пить из того же горшка, чтобы доказать, что он не был отравлен. (Правило 5: остерегайтесь закусок, содержащих наркотики.)

Сделав несколько женственных глотков, переводчик попросила ванную комнату, где она отметила Правило 6: Текстовые сообщения для экстренных случаев. (Мы держались за наши сотовые телефоны после того, как переводчик ударил боевиков по руке, на том основании, что хорошие мусульмане не трогают чужих женщин.) Я последовала моему примеру и написала мужу электронное письмо о нашем местонахождении, чтобы он мог информировать дипломатов в Москве.(Правило 7: Убедитесь, что у супруга есть номер посольства.)

За чаем мы взяли интервью у парней об их тайной работе. Правило … ну, здесь тоже нет числа, но льстите своим похитителям, как будто от этого зависит ваша жизнь. Это тоже может сработать. После того, как мы отказались от шуток об их интеллекте, наше журналистское любопытство взяло верх, и мы расспросили эту пару о жизни в Федеральной службе безопасности. Редкий репортер получает инсайдерскую информацию о российских шпионах, и ребята приветствовали сочувствие.«Каждые выходные мы не получаем сверхурочных и тяжелого труда», — сказал милый. Он с жадностью потянулся за еще одним бисквитом.

«Вы не представляете, кого мы арестовываем», — сказал злобный. Он бросил на переводчика благодарный взгляд. «Приятно задерживать красивую женщину».

В разговоре наступило затишье, и переводчик предложил отпустить нас к обеду. Они согласились. Это было так просто. Все прощались рукопожатием и предупреждениями об угрозах террористов.Потом дали нам номера своих телефонов. Тот даже проводил нас до машины.

«Как насчет выпивки, если я рано уйду с работы?» — с надеждой спросил он.

Переводчик вежливо возразил. Правило № 8: не датируйте источники, особенно источники с оружием.

Была ли Америка когда-либо нуждалась в наблюдателе за СМИ больше, чем сейчас? Помогите нам, присоединившись к CJR сегодня. Джудит Матлофф преподает в Колумбийской школе журналистики. Она опытный иностранный корреспондент. Ее третья книга, Нет друзей, но горы , о бедных горных людях, будет опубликована в марте следующего года. Она также является автором книг Fragments of a Forgotten War и Home Girl .

Дагестанский мальчик, который боролся с медведями, не боится Конора МакГрегора

Пробиться на боксерский ринг с Флойдом Мэйвезером и получить 100 миллионов долларов за свои неприятности было очень хорошо для Конора МакГрегора.Но что это сделало для тех фанатов, которых интересовало только настоящее волнение от того, что он носит перчатки на четыре унции? Легко вспомнить фразу Марвина Хаглера о том, как тяжело вставать с постели для работы в 5 утра, когда спишь в шелковой пижаме. И легко волноваться. Но потом они наблюдали, как ирландец ведет себя в ближайшие месяцы.

В Дублине он оттолкнул рефери Марка Годдарда и ударил официального представителя на соревнованиях Bellator MMA — кусок мании величия, который мог привести к тому, что судья всмотрелся в МакГрегора через бифокальные очки за пять месяцев до того, как это произошло в Нью-Йорке.В Нью-Йорке он вел себя как сумасшедший человек из подноса с молоком. Он перелетел океан на частном самолете, штурмовал Barclays Arena и швырнул стальную тележку в окно автобуса. А все потому, что Хабиб Нурмагомедов заставил Артема Лобова тошнить в коридоре гостиницы. Ммм, спать в шелке в конце концов не казалось таким уж плохим.

Через неделю он возвращается в октагон, безнаказанный UFC и выпущенный по закону. И если нужны доказательства того, что один из способов улучшить приз в борьбе за призовые места — это поведение, приводящее в ужас вежливое общество, бой за титул в легком весе с Нурмагомедовым обещает стать крупнейшим в истории ММА.Первоначально Дана Уайт назвал нападение на автобус «самым отвратительным событием, которое когда-либо происходило в истории компании», но теперь UFC возвращается на место преступления и устраивает джиги и катушки вокруг разбитого стекла. Безумный король возвращается, и он изменит ужасный 2018 год для UFC. Как сказал бы Хабиб: «Это большой драматический спектакль».

Но это тоже настоящий бой. Мужчины — это мел и сыр внутри и снаружи восьмиугольника, и уважение, которое когда-то между ними существовало, давно растаяло.План Хабиба — сделать МакГрегора «скромным».

Хабиб Нурмагомедов бьет Аль-Лаквинту в их бою за титул чемпиона в легком весе во время турнира UFC 223. Фото: Джефф Боттари / Zuffa LLC / Zuffa LLC через Getty Images

«Не только разбить, но и изменить лицо. Я хочу изменить его лицо. Конечно, с лицом я тоже могу изменить свое мнение ».

Как младший сын в семье, он по-прежнему живет с родителями в Дагестане, вместе с женой и двумя маленькими детьми.Он набожный и консервативный, и посягательство западной культуры на его родину вызывает у него подозрения. Когда на его родине состоялся рэп-концерт, он написал в соцсетях. «Современный Дагестан. Это то, что нам завещали наши праведные предшественники? » Сочетание его спортивного мастерства и религиозной преданности делает его героем для миллионов мусульман в Евразии, и когда он появляется на публике, его окружает толпа.

Девятилетний Хабиб Нурмагомедов борется с медведем

Горная российская республика, которая граничит с Каспийским морем с одной стороны и Чечней с другой, Дагестан находится в России, но на самом деле это не Россия, как мы ее знаем, где 80 процентов населения — славяне, а очертания города красивы со всеми этими луковые купола.Как и большая часть Северного Кавказа, в этом регионе преобладает мусульманское население, и он пострадал от этнической розни с тех пор, как в начале 19 века перешел под контроль России. Насилие там усилилось после чеченских войн 1990-х годов, и мальчиков приучают к пониманию значения конфронтации. Как отец Хабиба, Абдулманап, сказал журналисту Кариму Зидану в 2015 году: «Я считаю, что каждый мужчина должен быть готов к войне… даже в мирное время. Это всегда тема для обсуждения на Кавказе.”

Борьба — это то, чем занимаются мальчики в Дагестане, и в этом регионе больше блестящих борцов вольного стиля, чем в любом другом регионе мира. На Олимпийских играх в Рио-де-Жанейро в 2016 году борцы дагестанского происхождения выиграли пять золотых медалей вольного стиля, многие из которых с необычной растительностью на лице выглядели как реинкарнации Авраама Линкольна.

Прежде чем он научился ходить, Хабиб пополз на желтые борцовские маты спортивного зала своего отца, куда приезжали мальчишки из деревни, чтобы осуществить свои олимпийские мечты.Как написал Зидан в своем замечательном профиле чемпиона UFC в легком весе на bloodyelbow.com: «Через три дня после его девятого дня рождения Хабиба вывел на улицу его отец к прикованному медвежонку. Хорошо привыкший к дагестанской культуре и патриархату даже в юном возрасте, мальчик знал, что лучше не сомневаться в желаниях своего отца. Хабиб поджал подбородок и нырнул медведю за переднюю лапу ».

Годы спустя Абдулманап сказал: «Это была проверка характера, а не упражнение.”

Есть веские причины, по которым на протяжении многих лун повествование об этом матче состояло из пяти слов: «Нет, Конор! Не делай этого! » После борьбы с медведем в девятилетнем возрасте Хабиб сделал победу над легковесами мирового класса детской игрой. У него безупречный рекорд 26-0; он ни разу не проиграл ни одного раунда. Он выглядит непобедимым. Заставить его оппонентов отступить — все равно, что запугать их к их собственному горизонту событий. Как только они оказываются спиной к проволоке клетки, он хватается за них, его единственная нога или боди-лок, как правило, означает гибель.Тащил, споткнулся или бросил, они идут вниз

А на холсте он такой душный и жестокий, что иногда ведет разговоры с людьми на безопасной стороне клетки. «Будьте осторожны», — предупредил он Дана Уайта, когда он подверг Майкла Джонсона жестокой земле и ударам на UFC 205. «Я разобью твоего мальчика». Имеется в виду, конечно, МакГрегор.

Сторонники МакГрегора опасаются, что он будет растерзан таким образом, чтобы запятнать его спортивное наследие.Что странным образом ему понравится. МакГрегора мотивирует внешнее сомнение, и когда вы уже являетесь блестящим представителем того, что делаете, только будучи зависимым от опасности и не обращая внимания на риск, вы можете создать этот волшебный эликсир. Итак, у нас есть МакГрегор, мировая суперзвезда, который принимает короткие бои, соревнуется на две весовые категории выше своего дивизиона, выходит на боксерский ринг с Мэйвезером и теперь возвращается в ММА, чтобы сразиться с призраком. В то же время его дикие слова заставляют миллионы беглецов поверить, что революция близка.

МакГрегор за работой — захватывающее зрелище, и легко представить, как он побеждает. Это классический бой нападающего и грэпплера, почти возврат к ранним дням UFC, когда бойцы с совершенно разными навыками соревновались друг с другом, и каждый мог увидеть, какая форма боя была наиболее эффективной.

Хабиб и МакГрегор сталкиваются во время пресс-конференции.Фото: Стивен Райан / Getty Images

Дебютное преимущество МакГрегора с началом борьбы на ногах. Оба мужчины борются с давлением, которым комфортно, когда их соперники отступают, и поэтому, возможно, ключевой битвой конкурса является тот, кто лучше всех может навязать свою игру давления. Здесь МакГрегор преуспевает. Способ Хабиба отбрасывать своих противников эффективен, потому что угроза тейкдауна настолько распространена. Но это неэффективно. Продвигаясь вперед, он может напоминать ветряную мельницу в ветреный день. В первом матче против Нейта Диаса быстро действующий МакГрегор развернулся и выбился из сил.К тому времени, когда он дрался с Эдди Альваресом восемь месяцев спустя, он был хирургическим, легкомысленным и стрелял из снаряда со смертельной скоростью и точностью. Это была эволюция стиля, который тренировка Мэйвезера, несомненно, усовершенствовала.

Итак, главный вопрос боя заключается в том, как Хабиб заполучит свежего МакГрегора, не будучи разбитым и нокаутированным. Джон Кавана предсказал, что будет стрелять из раздевалки. Но, вероятно, гранитный подбородок, как у Диаса, поможет больше всего.Переживите эту левую руку, и все переменные контеста влетят в игру. И это будет плохой новостью для ирландца.

официальных подсчетов смертей от COVID-19 в масках российского Дагестана «Катастрофа», говорят жители

Кремль прилагает все усилия, чтобы положить конец кризису в области здравоохранения в южной республике Дагестан, где рост недавних смертей, не связанных с коронавирусом, снова вызывает вопросы о серьезности вспышки и о том, как Россия подсчитывает количество погибших от COVID-19.

Национальное внимание привлекло Дагестан, республику с населением почти 3 миллиона человек, где большинство населения составляют мусульмане, после того как местный видеоблогер Руслан Курбанов в минувшие выходные на своем канале YouTube взял интервью у министра здравоохранения республики Джамалудина Гаджиибрагимова.

«Можете ли вы сказать нам, сколько инфицированных и сколько умерло?» — спросил Курбанов.

Ответ Гаджибрагимова: 29 смертей от COVID-19 из 13 000 заражений. Но 657 человек, добавил он, умерли от «внебольничной пневмонии».«Он также сказал, что более 40 медицинских работников скончались при исполнении служебных обязанностей.

Объявление привлекло заголовки в Москве, но лишь усилило то, что дагестанцам уже было известно, говорят местные активисты.

«Это вообще не было сенсацией, — сказал Зиаутдин Увайсов из дагестанской благотворительной организации« Пациент монитор ». «Люди видели, как накапливаются мертвые, и давно стало ясно, что официальная статистика не имеет под собой реальных оснований».

Действительно, с середины апреля медицинские показатели в республике бьют тревогу.А на этой неделе к призыву о помощи присоединилась еще одна ключевая фигура.

Самая известная знаменитость Дагестана, чемпион по смешанным единоборствам Хабиб Нурмагомедов обнародовал информацию о поражении вирусом его семьи.

«Это очень сложная ситуация. У меня лично более 20 родственников … которые были в реанимации. Многих из них больше нет с нами. Многие из моих знакомых мертвы», — сказал Нурмагомедов на этой неделе в видео в Instagram, которое набрал более 4 миллионов просмотров. По сообщениям, его отец был доставлен в больницу в Москве и находится в медицинской коме.

В условиях растущего общественного недовольства президент России Владимир Путин был вынужден вмешаться.

Во время видеоконференции между Путиным и местными лидерами на этой неделе главный священнослужитель Дагестана муфтий Ахмед Абдулаев назвал местную реакцию на вирус «катастрофой» и обратился за помощью.

Путин направил бригады армейских медиков и представителей Министерства по чрезвычайным ситуациям России, чтобы помочь остановить вспышку болезни в Дагестане с помощью «неотложных мер». Но российский лидер также обвинил дагестанцев в том, что они собрались в толпе и позже вовремя не обратились за неотложной медицинской помощью.

«Это правда, что люди не спешили поверить в вирус, но это потому, что государственное телевидение говорило им, что это несерьезно. Это было не хуже обычного гриппа», — сказал Магомед Магомедов, заместитель редактора независимой газеты « Черновик ». в столице Махачкале. «Но это не объясняет, почему в больницах не было того, в чем они нуждались».

Поскольку медицинские работники республики жаловались на нехватку средств защиты, жители Дагестана и предприятия собрали краудфандинг, чтобы помочь восполнить потребность.

«Кремлевская помощь — это хорошо, но уже слишком поздно», — сказал Увайсов из Patient Monitor.

Новое испытание, возможно, будет связано с празднованием Ид аль-Фитр, знаменующим окончание Рамадана в эти выходные. Власти призывают людей оставаться дома.

Россия, где зарегистрировано более 326000 случаев заражения, вышла на второе место по количеству зараженных коронавирусом в мире после США. Но медиа-организации обнаружили доказательства того, что правительство занижало информацию о смертях от COVID-19 — согласно данным, собранным Университетом Джона Хопкинса, сейчас их официально составляет 3249 человек.

российских экспертов в области здравоохранения защищали свой подсчет смертей, настаивая на том, что они отражают более тщательную патологоанатомическую оценку, чем те, которые используются в других странах.

Авторские права 2020 NPR. Чтобы узнать больше, посетите https://www.npr.org.

ЛУЧШИЙ ПОДКАСТ

Новости Сан-Диего; когда хочешь и где хочешь. Узнайте местные истории о политике, образовании, здоровье, окружающей среде, границе и многом другом.Новые серии готовы по утрам в будние дни. Организатор — Аника Колберт, продюсер — KPBS, Сан-Диего, а также станции NPR и PBS Имперского графства.

Для просмотра документов PDF загрузите Acrobat Reader.

.

Добавить комментарий